03.07.2013 Views

TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ... - Bilkent University

TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ... - Bilkent University

TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ... - Bilkent University

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

against his two brothers. Ahmed demanded permission from his father to punish Selim<br />

and Korkud. 1303 The answer was not affirmative. Rather he was ordered to return to his<br />

province. 1304 In his answer, Bayezid underlined that one of his brother’s (Korkud)<br />

disobedience caused such a great turmoil (fesād). He reminded Ahmed of how sensitive<br />

his province was to the matter for it was close to the country of Ismail and most of the<br />

people living there were qizilbash. Bayezid assured Ahmed to do what was necessary to<br />

stop his brothers and ordered him to return to Amasya in order to handle qizilbash<br />

affairs. 1305<br />

Ahmed received his father’s request, which was also indicative of Bayezid’s<br />

stand in favor of him, in Ankara. 1306 When he learned of his father’s fortunate intention<br />

regarding the throne, Ahmed accepted to abandon his agenda and informed his father<br />

ta’arruz itdi ve Selim Hān oğlı bahānesiyle Kefe ser-haddine varub, bilā-izn ü ruhsat Rūm-ili’ne geçdi.<br />

Evvelā Kurkud’un üstüne varub hakkından geleyin, sāniyen Rūm-ili’ne geçüb Hān Selim’in vücūdını nābūd<br />

kılayın” ALI, p. 938.<br />

1303 ANMB reformulates Ahmed’s words to his father as follows: “…Karındaşım Sultan Korkud ki eski<br />

sancağın koyub bī-icāzet Saruhan Vilāyetine gelmişdir, ānun giru yerine varması lāzımdır. Hüdāvendigār<br />

Hazretlerinin ol bābda çün kemāl-i rāfeti ve mezīd merhameti te’dīb olunmalarına mānidir. Bizim<br />

üzerimize vācip olmuşdur ki ol hizmeti edā idüb varub güşmāl idevüz. Đmdi yümn-i himmetleriyla zikrolan<br />

maslahatun tedārikiçün ol cānibe teveccüh gösterdim. Gerekdir ki hüsn-i rızaların o yolda bize hem-rāh<br />

eyleyeler....” ANMB, p. 188. Also consider HSE4, p. 51.<br />

1304 “Kaçan bu haber Cenāb-ı Şehriyāri’ye vardı, Sultān Ahmed’in bu gūne hiffetine āzorde hātır olub,<br />

‘itāb-āmiz emirler gönderdi. ‘Zinhār makarr-ı devletinden hareket itmeyüb, yerinde turasın. Vezīr Ali<br />

Paşa’ya surh-serān ahvāli sipāriş olınmuşdır, ānın müşāveresi ile amel idesin’ cevābını inhā kıldı.” ALI,<br />

p. 938.<br />

1305 KPZ re-formulates the words of Bayezid as follows: “Bir karındaşun bi-lā-takrīb yerinden kalkub<br />

hareket itmekle bu kadar fesād oldı. Senün memleketün hod Kızılbaşa karīn olub, ekser-i re’āyā ol<br />

mülhidün ehibbāsındandur, me-bādā ki, fitne-yi ‘azīme bā’is olub vilāyet harāb ola. Biz senün<br />

karındaşlarını dām-ı ri’āyetle kayd-ı gaflete düşürmek tedbirindeyüz. Đnşa’a’llah ‘an karīb sühūletle ol<br />

me’mūle hayyiz-i husūle vusūl bula.” KPZ8b, 48. ANMB follows KPZ in this issue. Slightly differing<br />

from KPZ, however, Bayezid’s promise to Ahmed for granting him the throne - but after he successfully<br />

suppressing the rebellion of course – is evidently indicated in ANMB. It reads, “...Biz gice gündüz senin<br />

devletin mukaddemātı tertibin idüb karındaşlarını dām-ı ri’ayetle kayd-ı gaflete düşürmek tedbirindeyiz.<br />

Ol maslahat tamamolub ba’dehu Kızılbaş zümresi müfsidlerin ber-tarāf itdüğümüzden sonra sen kendüni<br />

ber-murād göresin. cemī’-i matlūbuna suhūletle vāsıl olmak mukarrerdür. Şimdi mahall-i tehettük<br />

değildür. ‘Đzz u temkīnle dāmen-i ferāgati kendüne çeküb sabr idesin...” See ANMB, pp. 188-9. HSE is<br />

also clear in this issue. To him too, Bayezid did not only ordered Ahmed to return to his province, which<br />

was desely populated by qizilbashes, but also promised to secure the throne for him. See HSE4, p. 52.<br />

1306 HSE4, p. 52.<br />

394

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!