03.07.2013 Views

TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ... - Bilkent University

TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ... - Bilkent University

TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ... - Bilkent University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1.2.3. Italian Sources<br />

When Shah Ismail rose up as a regional power in 1501, the Ottoman-Venetian War had<br />

just ended with territorial losts of the Venetians. The treaty, however, by no means<br />

ended the immediate Ottoman threat for the Venetians. Therefore, the emergence of a<br />

new and powerful enemy of the Ottoman Empire in the eastern front was warmly<br />

welcomed by the Venetians. Indeed, establishing alliances with the enemies of the<br />

Ottoman Empire in the East was not a new phenomenon for European states. Before the<br />

Safavids, Uzun Hasan had also received the fervent support of the Venetians against<br />

Mehmed II. In this case, however, the excitement in Europe was two-fold: the newly<br />

rising ruler of Iran was not only posing a political and military menace to the Ottoman<br />

Empire, but also an effective sectarian contest as well. The second feature of the new<br />

ally even made Venetian ambassadors to perceive - as reflected in their reports – Shah<br />

Ismail’s religious path closer to Christianity than the sunni Islam of the Ottomans.<br />

As a result, the European - especially Venetian - statesmen and intellectuals had<br />

an increasing interest in and curiosity about Shah Ismail. The Venetians dispatched a<br />

number of envoys to maintain an alliance with Shah Ismail and to encourage him in his<br />

struggle against the Ottomans. The reports of these envoys include a detailed description<br />

of Shah Ismail, his palace, his followers etc. Among them, the English translation of the<br />

most important and the most informative six travel accounts, or reports of diplomatic<br />

mission, are published. 83 The peculiarities of each narrative will be delineated in the<br />

related part of the thesis.<br />

83 The narratives of Caterino Zeno, Giovan Maria Angiolello, An unknown Merchant, and Vincento<br />

d’Alessandri are translated into English and published by Charles Grey. See A Narrative of Italian travels<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!