La Esfinge y el Espejo I.pdf - Editores Alambique
La Esfinge y el Espejo I.pdf - Editores Alambique
La Esfinge y el Espejo I.pdf - Editores Alambique
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
y <strong>el</strong> cobre que obtenían de sus minas en Chipre lo<br />
utilizaban para fabricar bronce. Innovaciones<br />
tecnológicas fundamentales como los buques de<br />
guerra de remos apilados (trirremes y quinquerremes)<br />
pueden atribuírs<strong>el</strong>es con seguridad. Hanno <strong>el</strong><br />
navegante exploró y colonizó la costa atlántica de<br />
África hasta <strong>el</strong> golfo de Guinea, y hacia <strong>el</strong> año 600<br />
A.E.C. los fenicios circunnavegaron <strong>el</strong> continente<br />
africano.<br />
Los fenicios fueron a menudo aliados de sus<br />
parientes cercanos los hebreos, y la Biblia nos cuenta<br />
que <strong>el</strong> rey Hiram I de Tiro realizó una expedición<br />
conjunta con <strong>el</strong> rey Salomón al Mar Rojo, y que ayudó<br />
decisivamente en la construcción d<strong>el</strong> Templo,<br />
proveyendo la mayor parte de la madera que se utilizó<br />
para <strong>el</strong>lo. De hecho, parece muy probable que <strong>el</strong><br />
diseño d<strong>el</strong> Templo fuera fenicio, al punto que la<br />
descripción hecha de él en la Biblia se considera la<br />
mejor descripción de un templo fenicio de la cual<br />
tenemos noticia. 25<br />
25 Dice Josefo que Hiram, rey de Tiro, cuando supo que Salomón era <strong>el</strong><br />
sucesor al reino de su padre, se alegró mucho por <strong>el</strong>lo, pues era amigo de<br />
David. Así que le mandó embajadores, y lo saludó, y lo f<strong>el</strong>icitó por <strong>el</strong><br />
f<strong>el</strong>iz estado de sus asuntos. En razón de lo cual Salomón le envió una<br />
carta… Cuando Hiram leyó esta carta, se sintió muy complacido por<br />
<strong>el</strong>la, y le respondió con otra misiva a Salomón… <strong>La</strong>s copias de estas<br />
cartas permanecen hasta <strong>el</strong> día de hoy, y se preservan no sólo en<br />
nuestros libros, sino también entre los tirios. Tanto así que si cualquiera<br />
quisiere tener certeza de <strong>el</strong>las, puede pedirle a los guardianes de los<br />
archivos públicos de Tiro que se las muestre, y encontrará que<br />
concuerdan con lo que aquí se ha dicho. [Flavius Josephus. (1981).<br />
THE COMPLETE WORKS OF JOSEPHUS (Translated by William<br />
Whiston). Grand Rapids: Kreg<strong>el</strong> Publications, pág. 173. <strong>La</strong><br />
52