- Page 2 and 3:
Jotter (Ø)
- Page 4 and 5:
¿Nos vamos a otro sitio? —¿Qué
- Page 6 and 7:
hablaba de su padre se imaginaba a
- Page 8 and 9:
pelo negro y liso. Se distrajo un r
- Page 10 and 11:
conservan algo infantil. Era adulto
- Page 12 and 13:
vio —el pantalón aplastado, la c
- Page 14 and 15:
escribía sobre él. Oulipo no sab
- Page 16 and 17:
encontró dos copas de champán.
- Page 18 and 19:
era capaz de confiar en él, ni de
- Page 20 and 21:
Oulipo se despertó solo, abrió la
- Page 22 and 23:
—Mucho. Se fueron al baño y cont
- Page 24 and 25:
Augusto seguía por allí, de pie j
- Page 26 and 27:
¿Qué brujería ejercía sobre él
- Page 28 and 29:
Ahora lo veía todo claro, era desp
- Page 30 and 31:
Sobre Oulipo pesaba siempre el estr
- Page 32 and 33:
—¿Qué significa eso? A Oulipo l
- Page 34 and 35:
lancos y bigote recortado pagando e
- Page 36 and 37:
Ness empujó una caja hacia un rinc
- Page 38 and 39:
gimnasia y le preguntó si Sophie l
- Page 40 and 41:
Augusto estaba en México, en la ti
- Page 42 and 43:
Oulipo se acercó a él un tanto co
- Page 44 and 45:
proceso de metamorfosis. Sara estab
- Page 46 and 47:
Silencio. Vértigo. Oulipo no se ca
- Page 48 and 49:
Sophie se instaló en Francia, pero
- Page 50 and 51:
30 segundos se hundiría un cuchill
- Page 52 and 53:
estaba en el estado de ánimo adecu
- Page 54 and 55:
cobrado más? Le regalaron una cest
- Page 56 and 57:
Aparte de eso, Sophie no sabía nad
- Page 58 and 59:
A primera hora de la mañana siguie
- Page 60 and 61:
tecnológico que pudiese desconecta
- Page 62 and 63:
Oulipo empezó a reírse y a llorar
- Page 64 and 65:
Sophie había decidido abandonar el
- Page 66 and 67:
—Duérmete ahora mismo —susurr
- Page 68 and 69:
convencer a nadie. Augusto se sent
- Page 70 and 71:
—Cabrón... Soy su hermano. —¿
- Page 72 and 73:
exasperación. Resplandores. Ruidos
- Page 74 and 75:
Janice salió absuelta. —No lo en
- Page 76 and 77:
noche. El forense estaba bebido. So
- Page 78 and 79:
entonces vio un taxi. William los m
- Page 80 and 81:
enamorado: un conductor de autobús
- Page 82 and 83: han dicho. —Son siete páginas. S
- Page 84 and 85: —Pregúntaselo a él. —Rosa se
- Page 86 and 87: Dulzura se había metido en el coch
- Page 88 and 89: de té. —¡Me estoy planteando es
- Page 90 and 91: Sophie fue a sentarse con Sara. —
- Page 92 and 93: Oulipo parpadeó para enfocar mejor
- Page 94 and 95: silencio repentino. Como si fuese l
- Page 96 and 97: —Hace unos años. No ha podido su
- Page 98 and 99: Se lo estaba pasando bien, sonriend
- Page 100 and 101: de Sophie. Ness había enloquecido,
- Page 102 and 103: Él le sujetó el antebrazo y le mo
- Page 104 and 105: —Tengo que mear. Todo estaba revu
- Page 106 and 107: Un oasis de críticos. Un polaco na
- Page 108 and 109: whisky, le estaba haciendo muchas p
- Page 110 and 111: Oulipo no veía a la psicóloga des
- Page 112 and 113: A través del cristal se veía el b
- Page 114 and 115: Las bonitas casas de Bretaña estab
- Page 116 and 117: —La verdad es que yo le hubiera r
- Page 118 and 119: —Un secuestro de un niño. Algo h
- Page 120 and 121: —Llega hasta el final. —Eres de
- Page 122 and 123: Habrá tiempo de asesinar y crear.
- Page 124 and 125: —¿Podrías concretar un poco má
- Page 126 and 127: —En los cuentos de hadas, rebulle
- Page 128 and 129: —No quiero volver a ver serpiente
- Page 130 and 131: Pechos de whisky, chorro. Direcció
- Page 134 and 135: Jotter (Ø)