11.07.2015 Views

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kettunen & Helmke 2010raíz 64 : transliteración 65 transcripción 66 : GC 67 : traducción 68 :chakatCHAK-AT-taCHAK-ATchakatchakatsobjeto de danza o posiblemente elnombre de una expresión de baileempleada en la región delUsumacinta y que involucra eldenominado “bastón con cesta”chanCHAN-naCHANCHAN-na-nichanchans / num.1) “cielo”2) “serpiente”3) “cuatro”chanalCHAN-NALCHAN-lachanalchan[a]ladjlit. “como el cielo”, entiéndasecomo “del cielo”, ”celestial” o“celeste”chan ch’e’nCHAN-na-CH’EN-naCHAN-na-CH’ENCHAN-CH’EN-naCHAN-CH’ENchan-ch’e’nchan-ch’e[’]nchan-ch’e’nchan-ch’e[’]nsclit. “cueva del cielo”,posiblemente por extensiónsignifique “reino, territorio”cha’n / chan / chananCHAN-nuCHAN-naCHANcha’ncha[’]n / chan / chan[a]ncha[’]n / chan / chan[an]s“guardián” leído como “captor”,ver también ka’nchapaht / chapa’t /chapaatcha-pa-taCHAPAT-tiCHAPAT-tuCHAPATcha-pa-tuchapa[h]tchapaa[h]tchapa’[h]tchapa[h]t / chapa[’h/ah]ts“ciempiés”, comúnmente serefiere a figuras sobrenaturalesque presentan atributosrelacionados con el ciempiéschay / kaycha-yaCHAY / KAYka-yachaychay / kaykays“pez, pescado”che’ che-e che’ s “árbol”, referente yukateko de laforma más común del ch’olano te’che’hb /che’hbulche-e-buche-buche’[h]b / che’[h]bu[l]che’[h]b / che[’h]bu[l]s“instrumento para escribir, plumade escribir, pincel”chelche-leCHEL?chelchels“arcoiris”chiku’ / chi’ik / chi’kchi-kuchi[ku]chiku[’]/ chi’[i]k/ chi’kchiku[’]/ chi’[i]k/ chi’ks“coatí, pizote, agutí”chi’ chi chi[’] s “boca”, cognado yukateko deltérmino ch’olano ti’ para “boca,labio, orilla”chi’iltuun chi-li-TUN-ni chi[’]-[i]l-tuun sc “piedra de boca, la boca de lapiedra”, término que se empleapara referir los aros del juego depelotachich chi-chi chich s “palabra, razón”chih chi-hi chih s “chicha”, bebida alcóholicaelaborada a partir de lafermentación de la planta delmaguey (Agave spp.)chijchi-jichiCHIJchijchi[j]chijs“venado”, en particular refiere alvenado cola blanca (Odocoileusvirginianus) ver también keej y maychijilCHIJ-ji-lichi-ji-lichijil adj “similar al venado, como venado”chik’inchi-K’IN-nichi-K’INchik’inchik’ins“oeste” – punto cardinal; usadoúnicamente en Yucatán durante elperiodo Posclásico, remplazandoal término ch’olano ochk’in delperiodo Clásicochi’lam chi-la-ma chi[’]lam s “intérprete”100/161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!