11.07.2015 Views

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BibliografíaKETTUNEN, Harri, Christophe Helmke y Stanley Guenter2002 Transcriptions and Transliterations of Selected Texts from Yaxchilan, Chiapas, Mexico. Primeraedición. Mecanuscrito en archivo, Departamento de Culturas del Mundo, Universidad de Helsinki.KNOROZOV, Yuri V.1952 Drevnyaya pis’mennost’ Tsentral’noy Ameriki. Sovetskaya Etnografiya 3: 100-118.1955 A brief summary of the studies of the ancient Maya hieroglyphic writing in the Soviet Union[Traducción en inglés]. Reports of the Soviet Delegations at the X International Congress of Historical Sciencein Rome. Academia de Ciencias, Moscú.1956 La escritura de los antiguos mayas, traducido por Adolfo S. Vázquez. Instituto de Intercambio CulturalMexicano Ruso, México.1958 The Problem of the Study of the Maya Hieroglyphic Writing. Traducido por Sophie Coe. AmericanAntiquity, Vol. 23 (3): 284-291.1967 (Capítulos seleccionados de) The Writing of the Maya Indians. Traducido por Sophie Coe. RussianTranslation Series of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Vol. IV, HarvardUniversity, Cambridge.1999 Compendio Xcaret de la escritura jeroglífica maya, decifrada por Yuri V. Knórosov, editado por PatriciaRodríguez Ochoa, Edgar Gómez Marín, and Myriam Cerda González. Universidad QuintanaRoo/Promotora Xcaret, México.KNOWLTON, Timothy2003 Seasonal implications of Maya eclipse and rain iconography in the Dresden Codex. Journal for theHistory of Astronomy 34: 291–303.KOSUNEN, Riina y Susanne Väisänen2001 Kääntämisen opetussanasto. Turun yliopisto, Kääntämisen ja tulkkauksen keskus.URL: Kumatzim Wuj Jun: Códice de Dresde1998 Editorial Cholsamaj, Guatemala.LACADENA, Alfonso1995 Evolución formal de las grafías escriturarias mayas: implicaciones históricas y culturales. Tesis de doctorado,Universidad Complutense de Madrid.1997 Bilingüismo en el Códice de Madrid. En Los Investigadores de la Cultura Maya. Publicación No. 5, pp.184–204. Universidad Autónoma de Campeche, Campeche.2000a Antipassive Constructions in the Maya Glyphic Texts. Written Language and Literacy (3) 1: 155–180.2000b Los escribas del Códice de Madrid: metodología paleográfica. Revista Española de AntropologíaAmericana 30: 27–85.2003 El sufijo verbalizador –Vj (-aj ~ iij) en la escritura jeroglífica maya. En De la tablilla a la Inteligenciaartificial: Homenaje al Prof. Dr. Cunchillos en su 65 aniversario, editado por A. González, J. P. Vita y J. A.Zamora, pp. 913-931. Instituto de Estudios Islámicos y de Oriente Próximo, Zaragoza.2004 Passive Voice in Classic Maya Texts: -h-...-aj and -n-aj Contructions. En The Linguistics of Maya Writing,editado por Søren Wichmann, pp.165-194. University of Utah Press, Salt Lake City.2009 Apuntes para un estudio de literatura maya antigua. En Text and Context: Yucatec Maya Literature in aDiachronic Perspective/ Texto y Contexto: La Literatura Maya Yucateca en Perspectiva Diacrónica, editado porAntje Gunsenheimer, Tsubasa Okoshi y John F. Chuchiak, pp. 31-52. BAS (Bonner AmerikanistischeStudien), Shaker Verlag Aachen, Bonn.LACADENA, Alfonso y Søren Wichmann2000 The Dynamics of Language in the Western Lowland Maya Region. Ponencia presentada en laChacmool Conference 2000, Calgary.2002a The Distribution of Lowland Maya Languages in the Classic Period. En La organización social entre losmayas: Memoria de la Tercera Mesa Redonda de Palenque, Vol. II, editado por Vera Tiesler Blos, RafaelCobos y Merle Greene Robertson, pp. 275-314. Instituto Nacional de Antropología e Historia, México,D.F.153/161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!