Kettunen & Helmke 2010signo 54 : transliteración 55 : transcripción 56 : traducción 57 : variantes 58 :(y)a-k’a- (y)a[h]k’- “dar, entregar” (vt) ya-AK’-AK’-ta- a[h]k’ta- “bailar” (vid) – derivado delsustantivo ahk’Vt (ahk’ot? / ahk’ut?)para “baile”, en el que la vocalinterna está abreviada en la formaverbalizadaa[AK’]-ta-,a-AK’-ta-,AK’-ta,AK’-TAJ-,AK’-TAJ(y)a-k’u-tu-u(y)a[h]k’tu’(y)a[h]k’utu’“regalo, presente” (s/sc)(lit. “cosa para dar” analizado como3SE-dar-NOM/INS?)(ya-)AL (y)al “hijo, cría (de madre)” ya-AL-la,ya-la,AL(y)a-AT-na (y)atan “cónyuge, esposa, compañero,pareja” (s)ya-ta-na,a-AT-na,ya-TAN-lia-tz’a-mi atz’aam “sal” (s)AYIN / AHIN ayiin/ ahiin “lagarto (grande), caimán,cocodrilo” (Crocodylus acutus yC. moreleti)a-AYIN/AHIN-na,AYIN/AHIN-na,AYIN/AHIN-niBAHbabaahba[(a)h]ba[aj](1) “tuza, topo, taltuza, roedor” (s)(2) “cabeza” (adj) como términodistintivo empleado en expresionestitulares para individuos de altorango que portan un títuloparticular(3) “imagen, retrato, uno mismo”,inalienablemente poseído (s)(4) usado como parte deexpresiones de personificacióncuando presenta el sufijo –il y laraíz verbal a’n “ser, existir”(5) signo fonéticoba-hi,ba-hi-ja,ba-ji-ja,[BAH]hiba-ki baak (1) “hueso, esqueleto”,inalienablemente poseído (s)(2) “cautivo” atrapado en guerra (s)ba-ki-li,BAK-ki,ba-ka,BAKBALAM ba[h]lam “jaguar” (Panthera onca) o felino engeneral, de la raíz verbal bal-“esconder” seguido por un sufijoagentivo -am, que da comoresultado lit. “el que se esconde” (s)ba-la-ma,BALAM-la-ma,BALAM-ma76/161
Diccionario básico maya clásico – españolsigno 54 : transliteración 55 : transcripción 56 : traducción 57 : variantes 58 :ba-ka-ba ba[ah]kab “cabeza/primero de la tierra” (sc) ba-KAB,ba-ka-KAB,BAH-ka-baba-tz’u ba’tz’ “mono aullador (negro), saraguato,zaraguato” (Alouatta pigra)BATZ’biBIHBIJbibi[h]bi[j]bihbij(1) signo fonéticobi-ji,(2) “camino” comparado con sak-bih bi-hipara la forma literal “caminoblanco/ artificial” que es el referentedel maya clásico para las calzadaselevadas conocidas como sakbeen Yucatán (s)(3) “línea (de escritura)” (s)bu-ku bu[h]k “ropa” (s)bu-la bu’ul “frijol (negro y café)” (s) (Phaseolusvulgaris)CHAK-ki Cha[h]k (1) “lluvia” (s)(2) teónimo para el dios BCHAK,cha-ki,cha-kaCHAK chak (1) “rojo” (adj)(2) “grande” (adj)CHAK-kaCHAM-mi cham- “morir” (vi) CHAMCHANKANchankan(1) “cielo” (s)(2) “serpiente” (s)(3) “cuatro” (num.)CHAN-na,cha-CHAN,cha-na,ka-KANCHAN-na chan (1) “cielo” (s)(2) “serpiente” (s)(3) “cuatro” (num.)CHAN,cha-CHAN,CHAN-na-ni,cha-na77/161
- Page 3:
Introducción a losJeroglíficos Ma
- Page 10:
Kettunen & Helmke 2010En 1862 un cl
- Page 13 and 14:
IntroducciónFigura 3: Detalles de
- Page 15 and 16:
IntroducciónUn cuarto ejemplo de t
- Page 17 and 18:
El sistema de escriturametodológic
- Page 19 and 20:
El sistema de escritura5. EL ORDEN
- Page 21 and 22:
El sistema de escrituraTambién, de
- Page 23 and 24:
El sistema de escrituraEn el siguie
- Page 25 and 26:
El sistema de escrituraconsonante)
- Page 27 and 28: El sistema de escritura12. CANTIDAD
- Page 29 and 30: GramáticaFigura 7: Tablero de los
- Page 31 and 32: GramáticaANÁLISIS DE LOS VERBOS T
- Page 33 and 34: Gramática(3) VOZ MEDIOPASIVA: CVC-
- Page 35 and 36: GramáticaINCOATIVOS:CVC-aj-ABS / C
- Page 37 and 38: GramáticaNota: En la medida en que
- Page 39: Gramática(“cielo”) se transfor
- Page 43 and 44: La estructura y el contenido de los
- Page 45 and 46: La estructura y el contenido de los
- Page 47 and 48: La estructura y el contenido de los
- Page 50 and 51: Kettunen & Helmke 2010N o : mayacl
- Page 52 and 53: Kettunen & Helmke 2010que debe pasa
- Page 55 and 56: El sistema calendáricoCONVERSIÓN
- Page 57 and 58: El sistema calendáricoGLIFOS DE LO
- Page 61 and 62: El sistema calendáricoortografían
- Page 63 and 64: ApéndicesAPÉNDICE C: GLIFOS EMBLE
- Page 65 and 66: ApéndicesAPÉNDICE D: EL ALFABETO
- Page 67 and 68: ApéndicesAPÉNDICE F: LOS ÓRGANOS
- Page 69 and 70: ApéndicesTabla con diferentes real
- Page 71 and 72: ApéndicesAPÉNDICE H: UN EJEMPLO D
- Page 73 and 74: ja je ji jo juApéndiceska ke ki ko
- Page 75 and 76: t’a t’e t’i t’o t’uApénd
- Page 77: DICCIONARIO BÁSICO MAYA CLÁSICO-E
- Page 81 and 82: Diccionario básico maya clásico -
- Page 83 and 84: Diccionario básico maya clásico -
- Page 85 and 86: Diccionario básico maya clásico -
- Page 87 and 88: Diccionario básico maya clásico -
- Page 89 and 90: Diccionario básico maya clásico -
- Page 91 and 92: DICCIONARIO TEMÁTICO MAYA CLÁSICO
- Page 93 and 94: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 95 and 96: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 97 and 98: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 99 and 100: Diccionario temático: sustantivos
- Page 101 and 102: Diccionario temático: sustantivos
- Page 103 and 104: Diccionario temático: sustantivos
- Page 105 and 106: Diccionario temático: sustantivos
- Page 107 and 108: Diccionario temático: sustantivos
- Page 109 and 110: Diccionario temático: sustantivos
- Page 111 and 112: Diccionario temático: sustantivos
- Page 113 and 114: Diccionario temático: sustantivos
- Page 115 and 116: Diccionario temático: sustantivos
- Page 117 and 118: Diccionario temático: sustantivos
- Page 119 and 120: Diccionario temático: otras partes
- Page 121 and 122: Diccionario temático: otras partes
- Page 123 and 124: Glosario de la terminologia lingü
- Page 125 and 126: Glosario de la terminologia lingü
- Page 127 and 128: Glosario de la terminologia lingü
- Page 129 and 130:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 131 and 132:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 133 and 134:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 135 and 136:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 137 and 138:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 139 and 140:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 141 and 142:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 143 and 144:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 145 and 146:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 147 and 148:
BibliografíaBIBLIOGRAFÍA Y LECTUR
- Page 149 and 150:
CARRASCO VARGAS, Ramón, Verónica
- Page 151 and 152:
BibliografíaGIFFORD, Carol A. y Mu
- Page 153 and 154:
HOBBS, James B.1999 Homophones and
- Page 155 and 156:
BibliografíaKETTUNEN, Harri, Chris
- Page 157 and 158:
MACLEOD, Barbara1990 Deciphering th
- Page 159 and 160:
BibliografíaSABLOFF, Jeremy A. y R
- Page 161 and 162:
STUART, David y Stephen Houston1994
- Page 163:
BibliografíaWICHMANN, Søren2006 A