Kettunen & Helmke 2010raíz 59 : transliteración 60 : transcripción 61 : CG 62 : traducción 63 :bal- / bahl-ba-la-jau-ba-la-waba-la-maBALAM-mabal-aju-bal-awba[h]l-amba[h]l-amvtesconder, cubrir, taparbixanbih-xan-[bi]XAN?-na[bi]XAN?-ni-yabi-xi-nebi[h]-xanbi[h]-xan-iiybixne[l]?vilit. “hacer camino, caminar camino”o “ir, viajar”. Posible origen en bih–“camino” y –xan “correr, caminar”.bik’- bi-k’i bik’- vt garabatearbuch- bu-BUCH-wa-ni buch-waan vp estar sentado, sentarsebuk- bu-ku-yi buk-uuy vt vestirbut’- u-bu-t’u-wa u-but’-uw vt rellenar, cubrirbutz’ bu-tz’a-ja bu[h]tz’-aj vi (hacer) humo, humearcham- / kam-CHAMCHAM-miCHAM-mi-yachamcham-icham-iiyvimorirche’- / cheh-che-e-nache-nache-he-nache’-e’n / che’-enche[’-e]’n / che[’-e]ncheh-e’n / cheh-envt? / vi?decir (+ dice, dijo, se dice?)chok-cho-ko-wau-cho-ko-waCHOK-wau-CHOK-wau-CHOK-ko-wau-CHOK-wiu-CHOK-jichok-owu-chok-owchok-[o]wu-chok-[o]wu-chok-owu-chok-[oo]w?u-chok-[oo]j?vtasperjar, esparcir, arrojar, echar,tirar, sembrarchuk-chu-kachu-ka-jachu[ku]-ja / CHUK-jachu-ku-ka-jau-chu-ku-wau-chu[ku]-ya /u-CHUK-yachu[ku]-ji-ya /CHUK-ji-yachu[h]k-a[j]chu[h]k-ajchu[h]k-[a]jchu[h]k-aju-chu[h]k-uwu-chuk-[ii]ychu[h]k-j-iiyvtcapturar, agarrar, someterchum-CHUM[mu]-li-yaCHUM[mu]-liCHUM[mu]-la-jaCHUM-la-ji-yaCHUM[mu]-la-ji-yaCHUM[mu]-wa-niCHUM[mu]-wa-ni-yaCHUM[mu]-ji-yaCHUM[mu]-jachum-l-iiychum-l-i[iy]chum-l-ajchum-l-aj-iiychum-l-aj-iiychum-waanchum-waan-iiychum-j-iiychu[h]m-[a]jvpsentarsechun- chu-ni chun- / -[i] vi sentarse (variante de chum-)chuy-chu-yuu-chu-yuchuyu-chuyvttejer, coserch’ahb-u-ch’a-ba-wach’a-CH’AB-wiu-ch’ab-awch’ab-[aa]w?vt1) ayunar, hacer penitencia,2) crear, producirch’ak-ch’a-ka-jaCH’AK-ka-jaCH’AK-kaCH’AKch’a[h]k-ajch’a[h]k’-ajch’a[h]k-a[j]ch’a[h]k-vtcortar con golpe, hachear, tajar,decapitar90/161
Diccionario temático: verbosraíz 59 : transliteración 60 : transcripción 61 : CG 62 : traducción 63 :ch’am- / k’am-ch’a-mach’a-CH’AMCH’AM-maCH’AM-waCH’AM-wiu-CH’AM-waCH’AM-yak’a-mach’amch’amch’amch’am-awch’am-aawu-ch’am-[a]wch’am-[ii]yk’amvtagarrar, tomar, recibirch’om- ch’o-ma ch’om vt golpearek- e-ke-wa-ni-ya ek-waan-iiy vp colocar, poner, entrar, insertar,hincarel-EL-leELelelvtdquemar, incensar, quemar inciensoehm-e-mie-mi-yaEM-yeEM[ye]EMye-ma-laye-EM-lae[h]m-ie[h]m-iiye[h]m-[ee]y?e[h]m-[ee]y?e[h]my-e[h]m-aly-e[h]m-[a]lvidescender, bajarham- ha-ma-li-ya ham-l-iiy vt? / vp? abrir, desatarhil- hi-li hil-i vi descansar, terminarhul- / (h)ul- / ul-hu-liHUL-lihu-li-yaHUL-li-yaHUL-yaHUL-yeHUL-le-li-[ji]yahul-ihul-ihul-iiyhul-iiyhul-[ii]yhul-[e]yhul-el-ij-iiyvillegar (ahí), veniril-i-la-jai-IL-jiIL-laIL-jaIL-yayi-la-jiyi-li-a-jiyi-li-jiyi-IL-jiyi-IL-la-jayi-IL-ayi-li-a-[ji]yail-ajil-[i]jil-a[’]il-[a]jil[ii]yy-il-aajy-il-aajy-il-[i]jy-il-[i]jy-il-ajy-il-a[’]y-il-aj-iiyvtver, atestiguar, presenciarjal-JALJAL-ji-yajaljal-j-iiyvtmanifestarjas- ja-sa-wa jas-aw vt despejar?jatz’-ja-tz’a-yija-tz’o-majatz’-[a]yjatz’-omvtgolpear, pegar, azotarjaw-ja-wa-TE’ja-TE’jaw-a[n]-te’ja[w]-[an]-te’vpestar con la boca abierta,boquiabierto; “plato ancho”jel- u-je-le-wa u-jel-ew vt 1) adornar, vestir2) cambiar, reposicionar, sustituirjoch’-jo-ch’ajo-ch’a-jajo-ch’ojo-ch’o-jajo-ch’o-ji-yau-jo-ch’o-wajo-ch’o-lijo[h]ch’-a[j]jo[h]ch’-ajjoch’jo[h]ch’-[a]jjoch’-j-iiyu-joch’-owjoch’-ol / -l-i-vttaladrar, perforar, frotar (para hacerfuego)jom- jo-mo-yi jom-oy vt hundir, destruir, desbaratar,acabarse91/161
- Page 3:
Introducción a losJeroglíficos Ma
- Page 10:
Kettunen & Helmke 2010En 1862 un cl
- Page 13 and 14:
IntroducciónFigura 3: Detalles de
- Page 15 and 16:
IntroducciónUn cuarto ejemplo de t
- Page 17 and 18:
El sistema de escriturametodológic
- Page 19 and 20:
El sistema de escritura5. EL ORDEN
- Page 21 and 22:
El sistema de escrituraTambién, de
- Page 23 and 24:
El sistema de escrituraEn el siguie
- Page 25 and 26:
El sistema de escrituraconsonante)
- Page 27 and 28:
El sistema de escritura12. CANTIDAD
- Page 29 and 30:
GramáticaFigura 7: Tablero de los
- Page 31 and 32:
GramáticaANÁLISIS DE LOS VERBOS T
- Page 33 and 34:
Gramática(3) VOZ MEDIOPASIVA: CVC-
- Page 35 and 36:
GramáticaINCOATIVOS:CVC-aj-ABS / C
- Page 37 and 38:
GramáticaNota: En la medida en que
- Page 39:
Gramática(“cielo”) se transfor
- Page 43 and 44: La estructura y el contenido de los
- Page 45 and 46: La estructura y el contenido de los
- Page 47 and 48: La estructura y el contenido de los
- Page 50 and 51: Kettunen & Helmke 2010N o : mayacl
- Page 52 and 53: Kettunen & Helmke 2010que debe pasa
- Page 55 and 56: El sistema calendáricoCONVERSIÓN
- Page 57 and 58: El sistema calendáricoGLIFOS DE LO
- Page 61 and 62: El sistema calendáricoortografían
- Page 63 and 64: ApéndicesAPÉNDICE C: GLIFOS EMBLE
- Page 65 and 66: ApéndicesAPÉNDICE D: EL ALFABETO
- Page 67 and 68: ApéndicesAPÉNDICE F: LOS ÓRGANOS
- Page 69 and 70: ApéndicesTabla con diferentes real
- Page 71 and 72: ApéndicesAPÉNDICE H: UN EJEMPLO D
- Page 73 and 74: ja je ji jo juApéndiceska ke ki ko
- Page 75 and 76: t’a t’e t’i t’o t’uApénd
- Page 77 and 78: DICCIONARIO BÁSICO MAYA CLÁSICO-E
- Page 79 and 80: Diccionario básico maya clásico -
- Page 81 and 82: Diccionario básico maya clásico -
- Page 83 and 84: Diccionario básico maya clásico -
- Page 85 and 86: Diccionario básico maya clásico -
- Page 87 and 88: Diccionario básico maya clásico -
- Page 89 and 90: Diccionario básico maya clásico -
- Page 91: DICCIONARIO TEMÁTICO MAYA CLÁSICO
- Page 95 and 96: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 97 and 98: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 99 and 100: Diccionario temático: sustantivos
- Page 101 and 102: Diccionario temático: sustantivos
- Page 103 and 104: Diccionario temático: sustantivos
- Page 105 and 106: Diccionario temático: sustantivos
- Page 107 and 108: Diccionario temático: sustantivos
- Page 109 and 110: Diccionario temático: sustantivos
- Page 111 and 112: Diccionario temático: sustantivos
- Page 113 and 114: Diccionario temático: sustantivos
- Page 115 and 116: Diccionario temático: sustantivos
- Page 117 and 118: Diccionario temático: sustantivos
- Page 119 and 120: Diccionario temático: otras partes
- Page 121 and 122: Diccionario temático: otras partes
- Page 123 and 124: Glosario de la terminologia lingü
- Page 125 and 126: Glosario de la terminologia lingü
- Page 127 and 128: Glosario de la terminologia lingü
- Page 129 and 130: Glosario de la terminologia lingü
- Page 131 and 132: Glosario de la terminologia lingü
- Page 133 and 134: Glosario de la terminologia lingü
- Page 135 and 136: Glosario de la terminologia lingü
- Page 137 and 138: Glosario de la terminologia lingü
- Page 139 and 140: Glosario de la terminologia lingü
- Page 141 and 142: Glosario de la terminologia lingü
- Page 143 and 144:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 145 and 146:
Glosario de la terminologia lingü
- Page 147 and 148:
BibliografíaBIBLIOGRAFÍA Y LECTUR
- Page 149 and 150:
CARRASCO VARGAS, Ramón, Verónica
- Page 151 and 152:
BibliografíaGIFFORD, Carol A. y Mu
- Page 153 and 154:
HOBBS, James B.1999 Homophones and
- Page 155 and 156:
BibliografíaKETTUNEN, Harri, Chris
- Page 157 and 158:
MACLEOD, Barbara1990 Deciphering th
- Page 159 and 160:
BibliografíaSABLOFF, Jeremy A. y R
- Page 161 and 162:
STUART, David y Stephen Houston1994
- Page 163:
BibliografíaWICHMANN, Søren2006 A