Kettunen & Helmke 2010raíz 64 : transliteración 65 transcripción 66 : GC 67 : traducción 68 :ohlo-laOLOL-laOL-la-siOL-sio-la-si2o-laa-wo-laa-OL-lao-OLo[h]lo[h]lo[h]lo[h]l-[i]so[h]l-[i]so[h]l-[i]so[h]l?aw-o[h]la[w]-o[h]lo[h]ls“corazón”, inalienablementeposeídoolom o-lo-mo olom s “sangre, linaje”o’n o-na o’n adj “mucho,bastante”otoch yo-to-che y-otoch-e s “casa (morada, vivienda)”otooto-to-tiyo-to-tiyo-OTOT-tiyo-OTOTOTOT-tiOTOTotooty-otooty-otooty-otot / y-oto[o]totoototot / oto[o]ts“casa (morada, vivienda)”pa’pa-aPA’papa’pa’pa[’]s“barranca, grieta, fisura, cañón,hendido”pa’al pa-a-la pa’[a]l s “laguna”paach / pachpa-chiPACH?-chapaachpachs / cln1) “espalda”2) clasificador numeralpaat / patpa-tiPAT?paatpat / pa[a]ts / cln1) “espalda”2) clasificador numeralpakab tuun pa-ka-ba TUN-ni pak-ab tuun s lit. “piedra boca-abajo” o “piedravolteada”, refiere esp. “dintel depiedra”pakalpa-ka-laPAKAL-laPAKALpakalpakalpakals“escudo”pasajpa-sa-jaPAS-sa-jaPASpasajpasajpas[aj]s“amanecer”pasil pa-si-li pasil s “apertura, entrada, puerta”patahpa-ta-hapa-tapatahpata[h]s“guayaba” (Psidium spp.)patanpa-ta-napa-tapatanpata[n]s“tributo, servicio”payaalpa-ya-lipa-yapayaalpaya[al]s“guía, líder”peten PET-ne pet[e]n s “isla”pibnaahpi-bi-NAHpi-bi-NAH-lipib-naahpib-naah-ilsclit. “casa de horno / casa de baño”,se refiere específicamente a “bañode vapor”pikpi-kiPIK-kiPIKpikpikpiks“falda, vestido” también se refieraa la vestimenta de las deidadesrepresentadas en Palenquepitz pi-tzi pitz s “juego de pelota”, tambiénfunciona, con su correspondienteprefijo verbalizador, como “jugarjuego de pelota”110/161
Diccionario temático: sustantivos y adjetivosraíz 64 : transliteración 65 transcripción 66 : GC 67 : traducción 68 :pitziil / pitzilpi-tzi-lapi-tzi-lipitz-iilpitz-[i]ls / adjlit. “juego de pelota” seguido delsufijo locativo –iil es “cancha depelota” o con el sufijoabstractivizador –il se vuelve unadjetivo “como jugador de pelota/como juego de pelota”pixom pi-xo-la pix-ol s “tocado, yelmo”pokol po-ko-lo pok-ol s “instrumento para lavar, lavador”específicamente tazón de cerámica‘para lavar la pluma de escribir’pom po-mo pom s “incienso” de manera general,“copal” en específicopohp po-po po[h]p s “estera” específicamente esterashechas con hojas de palma tejidas,o bien elaboradas con otras fibraspuj pu pu[j] s “carrizo, junco”puutz’pu-tz’i[pu]tz’ipupuutz’puutz’pu[utz’]s“aguja de tejer” hecha de hueso;observar ejemplos de puutz’ baakpara “aguja de hueso”puw pu-wa puw s “cerbatana”sa’ SA’ sa’ s “atole, bebida espesa de maíz”sabaksa-ba-kaSABAK?sabaksabaks“tinta, tizne”, ver también abaksajalsa-ja-lasa-jasa[ja],sa[ja]-la,sasajalsaja[l]stítulo de significado desconocidosakSAKSAK-kisa-kusaksak?sak?adj“blanco, puro”sakal SAK-la sak[a]l adj “blanquecino, similar al blanco”sakjal SAK-ja-la sakjal adj “blanqueamiento, blanqueo”saklaktuunSAK-la-ka-TUN-niSAK-LAK-TUN-niSAK-LAK-TUNsak-lak-tuunsak-lak-tuunsak-lak-tu[u]nsclit. “plato de piedra blanca” o“piedra plana artificial”, enespecífico se refiere a un tipo deincensario de piedra en Copánsakun / saku’n?sa-ku-nasa-kusakun / saku’n?saku[n] / saku[’n]s“hermano mayor”, ver sukunsas sa-sa sas s “estuco, mortero, argamasa,emplaste”sakkab SAK-KAB-ba sak-kab sc lit. “tierra blanca” se refiere al“caliche” o “marga”, conocido porsu nombre en yukateko colonialsaskabsa’y sa-yu sa’y s “hormiga”, tipo no especificadosayhun / sayhu’n sa-ya-HUN say-hun / say-hu[’]n sc lit. “exterior de libro” o, demanera más amplia, “cubiertas delibro”sibik --- --- --- ver abak y sabaksihomSIH?-maSIH?sih-[o]msih-[om]ntipo de flor no identificada que serepresenta en tonos blanco, rojo,amarillo y azul-verdesinan si-na-na sinan s “escorpión, alacrán”sitz’ si-tz’i sitz’ s “apetito”111/161
- Page 3:
Introducción a losJeroglíficos Ma
- Page 10:
Kettunen & Helmke 2010En 1862 un cl
- Page 13 and 14:
IntroducciónFigura 3: Detalles de
- Page 15 and 16:
IntroducciónUn cuarto ejemplo de t
- Page 17 and 18:
El sistema de escriturametodológic
- Page 19 and 20:
El sistema de escritura5. EL ORDEN
- Page 21 and 22:
El sistema de escrituraTambién, de
- Page 23 and 24:
El sistema de escrituraEn el siguie
- Page 25 and 26:
El sistema de escrituraconsonante)
- Page 27 and 28:
El sistema de escritura12. CANTIDAD
- Page 29 and 30:
GramáticaFigura 7: Tablero de los
- Page 31 and 32:
GramáticaANÁLISIS DE LOS VERBOS T
- Page 33 and 34:
Gramática(3) VOZ MEDIOPASIVA: CVC-
- Page 35 and 36:
GramáticaINCOATIVOS:CVC-aj-ABS / C
- Page 37 and 38:
GramáticaNota: En la medida en que
- Page 39:
Gramática(“cielo”) se transfor
- Page 43 and 44:
La estructura y el contenido de los
- Page 45 and 46:
La estructura y el contenido de los
- Page 47 and 48:
La estructura y el contenido de los
- Page 50 and 51:
Kettunen & Helmke 2010N o : mayacl
- Page 52 and 53:
Kettunen & Helmke 2010que debe pasa
- Page 55 and 56:
El sistema calendáricoCONVERSIÓN
- Page 57 and 58:
El sistema calendáricoGLIFOS DE LO
- Page 61 and 62: El sistema calendáricoortografían
- Page 63 and 64: ApéndicesAPÉNDICE C: GLIFOS EMBLE
- Page 65 and 66: ApéndicesAPÉNDICE D: EL ALFABETO
- Page 67 and 68: ApéndicesAPÉNDICE F: LOS ÓRGANOS
- Page 69 and 70: ApéndicesTabla con diferentes real
- Page 71 and 72: ApéndicesAPÉNDICE H: UN EJEMPLO D
- Page 73 and 74: ja je ji jo juApéndiceska ke ki ko
- Page 75 and 76: t’a t’e t’i t’o t’uApénd
- Page 77 and 78: DICCIONARIO BÁSICO MAYA CLÁSICO-E
- Page 79 and 80: Diccionario básico maya clásico -
- Page 81 and 82: Diccionario básico maya clásico -
- Page 83 and 84: Diccionario básico maya clásico -
- Page 85 and 86: Diccionario básico maya clásico -
- Page 87 and 88: Diccionario básico maya clásico -
- Page 89 and 90: Diccionario básico maya clásico -
- Page 91 and 92: DICCIONARIO TEMÁTICO MAYA CLÁSICO
- Page 93 and 94: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 95 and 96: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 97 and 98: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 99 and 100: Diccionario temático: sustantivos
- Page 101 and 102: Diccionario temático: sustantivos
- Page 103 and 104: Diccionario temático: sustantivos
- Page 105 and 106: Diccionario temático: sustantivos
- Page 107 and 108: Diccionario temático: sustantivos
- Page 109 and 110: Diccionario temático: sustantivos
- Page 111: Diccionario temático: sustantivos
- Page 115 and 116: Diccionario temático: sustantivos
- Page 117 and 118: Diccionario temático: sustantivos
- Page 119 and 120: Diccionario temático: otras partes
- Page 121 and 122: Diccionario temático: otras partes
- Page 123 and 124: Glosario de la terminologia lingü
- Page 125 and 126: Glosario de la terminologia lingü
- Page 127 and 128: Glosario de la terminologia lingü
- Page 129 and 130: Glosario de la terminologia lingü
- Page 131 and 132: Glosario de la terminologia lingü
- Page 133 and 134: Glosario de la terminologia lingü
- Page 135 and 136: Glosario de la terminologia lingü
- Page 137 and 138: Glosario de la terminologia lingü
- Page 139 and 140: Glosario de la terminologia lingü
- Page 141 and 142: Glosario de la terminologia lingü
- Page 143 and 144: Glosario de la terminologia lingü
- Page 145 and 146: Glosario de la terminologia lingü
- Page 147 and 148: BibliografíaBIBLIOGRAFÍA Y LECTUR
- Page 149 and 150: CARRASCO VARGAS, Ramón, Verónica
- Page 151 and 152: BibliografíaGIFFORD, Carol A. y Mu
- Page 153 and 154: HOBBS, James B.1999 Homophones and
- Page 155 and 156: BibliografíaKETTUNEN, Harri, Chris
- Page 157 and 158: MACLEOD, Barbara1990 Deciphering th
- Page 159 and 160: BibliografíaSABLOFF, Jeremy A. y R
- Page 161 and 162: STUART, David y Stephen Houston1994
- Page 163:
BibliografíaWICHMANN, Søren2006 A