11.07.2015 Views

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

Jeroglíficos Mayas - Wayeb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Diccionario temático: sustantivos y adjetivosraíz 64 : transliteración 65 transcripción 66 : GC 67 : traducción 68 :chilkay chi-li-ka-yu chil-kay-u[l] sc “manatí”, manatí caribeño(Trichechus manatus) lit. “pezmanatí”,aquí seguido por unposible sufijo toponímico –ul.Advertir referencias para“tiburones” o “pez largo” enlenguas yukatekanas como chil-amo chi’l-amchitchi-tiCHIT?-tiCHIT?-taCHIT?chitchitchiitchit / chi[i]ts“padre, patrón”, cognado de kitchitamCHITAM-maCHITAMchitamchitams“pecarí, puerco salvaje”, pecarí delabios blancos (Tayassu pecari) opecarí de collar (T. tajacu).chitin chi-ti-ni chitin s “horno, estufa” o, posiblemente,“hogar, fogón”; ver kunchiwojchi-wo-jachi-wo-joCHAK-chi-wochiwojchiwojchak-chiwo[j]s“tarántula” o “araña grande”chubal chu-ba-la chub-al s tipo de contenedor para plumasde escribir u otros instrumentospara escribirchuchchu-chuu-chu-chuchuchu-chuchs“telar, bastidor”chumibCHUM[mu]-biCHUM[mu-bi]chum-ibchum-ibs“asiento, banco” y, posiblemente,por extensión “trono”. Con baseen la raíz chum– “sentar” consufijo instrumental–ib.chuwenCHUWEN-naCHUWEN-neCHUWENchuwenchuwenchuwens“artesano”ch’ah ch’a-ha ch’ah adj “amargo”, en relación con recetasde atolech’ahbch’a-CH’ABCH’AB-baCH’ABCH’AB-lich’a[h]bch’a[h]bch’a[h]bch’a[h]b-[i]ls1) “penitencia, ayuno, sacrificio”2) cuando se presenta enconstrucciones pareadas poseídascomo ahk’ab “oscuridad”, podríareferir “fuerza, potencia”ch’aaj / ch’aj / ch’ahch’a-jich’a-jach’a-hach’ach’aajch’aj / ch’a[a]jch’ah / ch’a[j]s“gota, gotita”, posiblemente enreferencia a gotitas de sangre obolitas de incienso utilizadas enrituales simbólicos de siembrach’aat / ch’atch’a-tich’a-tach’aatch’at / ch’a[a]ts“enano, joroba”ch’aho’mch’a-ho-maCH’AH?-mach’a-hoch’ah-omch’ah-[o]mch’ah-o[m]s“(hombre) joven, varón”ch’amakch’a-ma-ka?ch’a-CH’AMAK?ch’amakch’amaks“zorro” (Urocyon cinereoargentus)ch’e’nCH’EN-naCH’EN-niCH’EN-neCH’ENch’e’nch’eench’en / ch’e[’]nch’e[’]ns“cueva, pozo, hueco, hoyo,madriguera”ch’e’nal[CH’EN]NAL-la[CH’EN]NALch’e[’]n-al / ch’e[’]n-nalch’e[’]n-al / ch’e[’]n-nalslit. “semejante a una cueva, comocueva” o “lugar de la cueva” para“tumba, sepulcro, sepultura”ch’o’ ch’o / CH’O’ ch’o[’] / ch’o’ s “rata”101/161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!