Kettunen & Helmke 2010cuatro) y cha’n (guardián). También existe otro tipo de distinción entre las vocales largas y cortas: chak (rojo,grande) en contraste con Cha[h]k (nombre de deidad). Y aún se presenta otra distinción hecha por lasFRICATIVAS glotales o velares preconsonánticas: k’an (maduro, amarillo) and k’ahn (escalera, banca). En lostextos glíficos la duración vocálica y las fricativas glotales y velares preconsonánticas no son detectables demanera directa y, por consecuencia, deben ser reconstruidas. También se denomina oposición.corchetesLos corchetes […] se utilizan en el análisis epigráfico para indicar sonidos reconstruidos y en el proceso detransliteración designan sílabas o palabras infijas. En la lingüística, los corchetes por lo general también seutilizan para indicar sonidos FONÉTICOS en contraposición con el material FONÉMICO o GRAFÉMICO(indicado por diagonales /…/ y , respectivamente), por ejemplo, [t] significa el sonidofonético “t” y /t/ representa el fonema “t” (ya sea que se pronuncie como [t] o como [t h ]).deixisTérmino que designa una situación lingüística en la que ciertas formas remiten a algunos componentes delcontexto comunicativo, sea la persona, el tiempo, el lugar o la parte del discurso. Estas expresiones puedentener cada vez un referente distinto según el contexto cambiante de la comunicación (Luna Traill et al. 2007). Porejemplo, se distinguen diferentes deixis o expresiones deícticas tales como PRONOMBRES demostrativos ypersonales (tú, yo, él, etc.), expresiones de lugar (aquí, allá, etc.), expresiones temporales (hoy, mañana, ahora),tiempos (pasado, presente, etc.) y expresiones gestuales del hablante.dependencia del contextoSignifica que la interpretación (o traducción) de una expresión depende del contexto en el que se utiliza, quepuede ser literal, sintáctico o de otro tipo. [N. del t.: context dependence, en inglés].derivaciónEs un proceso MORFOLÓGICO de formación de palabras nuevas (derivadas) por medio de AFIJOS añadidos aotras palabras o morfemas, con lo cual cambia el significado de la palabra. Por ejemplo, la palabra (adjetivo) delclásico maya chanal (celestial) deriva de la palabra (sustantivo) chan (cielo). Tradicionalmente, se distinguederivación de FLEXIÓN, aunque no es posible hacer una distinción clara entre ambos conceptos. Sin embargo,existe por lo menos una diferencia: la flexión nunca está sujeta a cambios categóricos, mientras la derivación sí.dígrafoConjunto de dos letras que forman un sonido. No es sencillo de identificar el valor del sonido de algunosdígrafos, pero algunos son más predecibles. La palabra “queso” presenta el dígrafo qu. En la transliteración (ytranscripción) de los jeroglíficos mayas existen cuatro dígrafos: , , y pronunciadas como [t s ],[t s ’], [č] y [č’], respectivamente.efecto cocktail partyAudición binaural (que utiliza ambos oídos) que ayuda a discriminar entre una serie de sonidos aquellos que leinteresan y concentrar su atención en ellos (como en ambientes de fiestas o muy concurridos donde se mezclanmuchos sonidos, de ahí deriva su nombre), es decir, diferenciar los sonidos relevantes del ruido de fondo. Porejemplo, en un taller de escritura maya donde convergen muchas conversaciones simultáneas, una personapuede concentrarse en la explicación sobre los patrones ergativos o enclíticos deícticos temporales e ignoraraquellas conversaciones relacionadas con las actividades recreativas. También llamado fenómeno de guateque.ergativoCategoría gramatical de SUSTANTIVOS presente en las lenguas ergativo-absolutivas, que marca el AGENTE enuna oración transitiva por un lado y los poseedores de sustantivos, por otro. Es más común que se marque elcaso ergativo que el caso ABSOLUTIVO.124/161
Glosario de la terminologia lingüísticaestructura nominalCorresponde a estructuras que son gramaticalmente comparables con NOMBRES. Las estructuras nominalesincluyen TEMAS de nombres, SUSTANTIVOS y PRONOMBRES, cláusulas nominales y sintagmas nominales.Estas estructuras, junto con las estructuras verbales, son las categorías más importantes para la construcción decomposiciones sintácticas.etimologíaEstudio del origen, evolución e historia de una palabra u otras estructuras lingüísticas. Por ejemplo, laetimología de la palabra del inglés “cacao” (o también “cocoa”) proviene del español “cacao” que se tomóprestada del maya “kakaw” que, a su vez, es un préstamo de las lenguas mije-sokeanas (“kakawa”).eufemismoExpresión que se usa en lugar de otra para hacerla más sutil, por considerar su contenido desagradable,peyorativo u ofensivo. Por ejemplo, descansar en paz, estar bajo tierra, petatearse (de petate, en México), irse al otromundo son eufemismos para el concepto de morir.flexiónUno de los tipos principales de procesos MORFOLÓGICOS mediante el cual un AFIJO se añade a una palabra.Un afijo flexivo añade una función gramatical específica a una palabra sin cambiar la categoría de esa palabra.Tradicionalmente, se distingue flexión de DERIVACIÓN.fonemaUnidad de sonido más pequeña de una lengua que permite distinguir dos palabras entre sí. Un fonema es unsonido que se diferencía de cualquier otro (ver CONTRASTE), produciendo unidades lingüísticas distintivas.Estas variaciones entre los fonemas se llaman distinciones fonémicas (en lugar de distinciones FONÉTICAS).Los sonidos que se pronuncian de manera diferente son diferentes fonéticamente, pero si esos sonidos no estánen contraste entre sí, la diferencia es alofónica y no fonémica. Para dar un ejemplo, en español las palabras“pan” y “dan” solamente difieren por el sonido inicial: /p/ y /d/. En el inglés el sonido /p/ en la palabra “pay”[‘p h eI] es fonéticamente distinto del sonido /p/ en “play” [‘pleI], porque es aspirada (en oposición a esto, si unaplosiva acentuada inicial /p, k, t/ es seguida por cualquier fonema /l, r, w, j/ en la misma sílaba, entonces no hayaspiración). Esta diferencia es fonética y no fonémica, es decir, los sonidos [p] y [p h ] son alófonos y sólo sedistinguen entre sí por el “entorno” fonético. Ver también PAR MÍNIMO.fonéticaEl estudio de los sonidos de una lengua. Las tres principales áreas de la fonética son: fonética articulatoria,fonética acústica y fonética auditiva.fonologíaEl estudio de cómo funcionan y se organizan los sonidos en una lengua.fricativaSonido en cuya articulación hay una aproximación tan cercana de los articuladores que el aire aspiradoocasiona un ruido turbulento al rozar entre ellos (fricción o rozamiento). En el maya clásico existen cuatrofricativas (aquí escritas como GRAFEMAS): , (pronunciadas como /š/), (pronunciada como en“Juan”) y .géneroVer CLASE NOMINAL.125/161
- Page 3:
Introducción a losJeroglíficos Ma
- Page 10:
Kettunen & Helmke 2010En 1862 un cl
- Page 13 and 14:
IntroducciónFigura 3: Detalles de
- Page 15 and 16:
IntroducciónUn cuarto ejemplo de t
- Page 17 and 18:
El sistema de escriturametodológic
- Page 19 and 20:
El sistema de escritura5. EL ORDEN
- Page 21 and 22:
El sistema de escrituraTambién, de
- Page 23 and 24:
El sistema de escrituraEn el siguie
- Page 25 and 26:
El sistema de escrituraconsonante)
- Page 27 and 28:
El sistema de escritura12. CANTIDAD
- Page 29 and 30:
GramáticaFigura 7: Tablero de los
- Page 31 and 32:
GramáticaANÁLISIS DE LOS VERBOS T
- Page 33 and 34:
Gramática(3) VOZ MEDIOPASIVA: CVC-
- Page 35 and 36:
GramáticaINCOATIVOS:CVC-aj-ABS / C
- Page 37 and 38:
GramáticaNota: En la medida en que
- Page 39:
Gramática(“cielo”) se transfor
- Page 43 and 44:
La estructura y el contenido de los
- Page 45 and 46:
La estructura y el contenido de los
- Page 47 and 48:
La estructura y el contenido de los
- Page 50 and 51:
Kettunen & Helmke 2010N o : mayacl
- Page 52 and 53:
Kettunen & Helmke 2010que debe pasa
- Page 55 and 56:
El sistema calendáricoCONVERSIÓN
- Page 57 and 58:
El sistema calendáricoGLIFOS DE LO
- Page 61 and 62:
El sistema calendáricoortografían
- Page 63 and 64:
ApéndicesAPÉNDICE C: GLIFOS EMBLE
- Page 65 and 66:
ApéndicesAPÉNDICE D: EL ALFABETO
- Page 67 and 68:
ApéndicesAPÉNDICE F: LOS ÓRGANOS
- Page 69 and 70:
ApéndicesTabla con diferentes real
- Page 71 and 72:
ApéndicesAPÉNDICE H: UN EJEMPLO D
- Page 73 and 74:
ja je ji jo juApéndiceska ke ki ko
- Page 75 and 76: t’a t’e t’i t’o t’uApénd
- Page 77 and 78: DICCIONARIO BÁSICO MAYA CLÁSICO-E
- Page 79 and 80: Diccionario básico maya clásico -
- Page 81 and 82: Diccionario básico maya clásico -
- Page 83 and 84: Diccionario básico maya clásico -
- Page 85 and 86: Diccionario básico maya clásico -
- Page 87 and 88: Diccionario básico maya clásico -
- Page 89 and 90: Diccionario básico maya clásico -
- Page 91 and 92: DICCIONARIO TEMÁTICO MAYA CLÁSICO
- Page 93 and 94: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 95 and 96: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 97 and 98: Diccionario temático: verbosraíz
- Page 99 and 100: Diccionario temático: sustantivos
- Page 101 and 102: Diccionario temático: sustantivos
- Page 103 and 104: Diccionario temático: sustantivos
- Page 105 and 106: Diccionario temático: sustantivos
- Page 107 and 108: Diccionario temático: sustantivos
- Page 109 and 110: Diccionario temático: sustantivos
- Page 111 and 112: Diccionario temático: sustantivos
- Page 113 and 114: Diccionario temático: sustantivos
- Page 115 and 116: Diccionario temático: sustantivos
- Page 117 and 118: Diccionario temático: sustantivos
- Page 119 and 120: Diccionario temático: otras partes
- Page 121 and 122: Diccionario temático: otras partes
- Page 123 and 124: Glosario de la terminologia lingü
- Page 125: Glosario de la terminologia lingü
- Page 129 and 130: Glosario de la terminologia lingü
- Page 131 and 132: Glosario de la terminologia lingü
- Page 133 and 134: Glosario de la terminologia lingü
- Page 135 and 136: Glosario de la terminologia lingü
- Page 137 and 138: Glosario de la terminologia lingü
- Page 139 and 140: Glosario de la terminologia lingü
- Page 141 and 142: Glosario de la terminologia lingü
- Page 143 and 144: Glosario de la terminologia lingü
- Page 145 and 146: Glosario de la terminologia lingü
- Page 147 and 148: BibliografíaBIBLIOGRAFÍA Y LECTUR
- Page 149 and 150: CARRASCO VARGAS, Ramón, Verónica
- Page 151 and 152: BibliografíaGIFFORD, Carol A. y Mu
- Page 153 and 154: HOBBS, James B.1999 Homophones and
- Page 155 and 156: BibliografíaKETTUNEN, Harri, Chris
- Page 157 and 158: MACLEOD, Barbara1990 Deciphering th
- Page 159 and 160: BibliografíaSABLOFF, Jeremy A. y R
- Page 161 and 162: STUART, David y Stephen Houston1994
- Page 163: BibliografíaWICHMANN, Søren2006 A