21.11.2013 Views

OEuvres de J. de La Fontaine. Nouv. éd., rev. sur les plus anciennes ...

OEuvres de J. de La Fontaine. Nouv. éd., rev. sur les plus anciennes ...

OEuvres de J. de La Fontaine. Nouv. éd., rev. sur les plus anciennes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i84<br />

PSYCHE.<br />

Il fit élever à son épouse un mausolée digne d'elle et<br />

<strong>de</strong> lui aussi; car son cœur y <strong>de</strong>voit tenir compagnie à<br />

celui d'Aphrodisée. Et, pour rendre <strong>plus</strong> célèbre la<br />

mémoire <strong>de</strong> cette chose, et la gloire <strong>de</strong> Myrtis <strong>plus</strong><br />

gran<strong>de</strong>, on transporta en ce lieu <strong>les</strong> cendres <strong>de</strong> Megano.<br />

El<strong>les</strong> furent mises dans un tombeau presque aussi superbe<br />

que le premier, <strong>sur</strong> l'autre côté du chemin : <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>ux sépulcres se regardoient. On voyoit Myrtis <strong>sur</strong> le<br />

sien, entourée d'Amours qui lui accommodoient le corps<br />

et la<br />

tête <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s carreaux. Megano, <strong>de</strong> l'autre part, se<br />

voyoit couchée <strong>sur</strong> le côté, un bras sous sa tête,<br />

versant<br />

<strong>de</strong>s larmes, en la posture où elle étoit morte. Sur la<br />

bordure* du mausolée oùreposoit la reine<br />

ces mots se lisoient :<br />

<strong>de</strong>s Lydiens,<br />

« Ici repose MjTtis, qui parvint- à la royauté par ses<br />

charmes, et qui en acquit le <strong>sur</strong>nom d'Aphrodisée. »<br />

A l'une <strong>de</strong>s faces, qui regardoit le chemin, ces autres<br />

paro<strong>les</strong> étoient :<br />

« Vous qui allez visiter ce temple, arrêtez un peu,<br />

et écoutez-moi. De simple bergère que j'étois née, je me<br />

suis vue reine. Ce qui m'a procuré ce bien, ce n'est pas<br />

tant la beauté que ce sont <strong>les</strong> grâces. J'ai plu, et cela<br />

suffit. C'est ce que j'avois à vous dire. Honorez ma<br />

tombe <strong>de</strong> quelques fleurs;<br />

la déesse <strong>de</strong>s Grâces que vous plaisiez! »<br />

et pour récompense, veuille<br />

Sur la bordure <strong>de</strong> l'autre tombe étoient ces paro<strong>les</strong> :<br />

« Ici sont <strong>les</strong> cendres <strong>de</strong> Megano, qui ne put gagner<br />

le cœur qu'elle contestoit^, quoiqu'elle eût une beauté<br />

accomplie. »<br />

I. Livre XII, fable xxre, vers 6i. — 2. Qui vint. (1729.)<br />

3. Qu'elle disputait {<strong>les</strong> Fil<strong>les</strong> <strong>de</strong> Minée, vers a83).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!