12.07.2015 Views

értekezés - edu.u-szeged.hu - Szegedi Tudományegyetem

értekezés - edu.u-szeged.hu - Szegedi Tudományegyetem

értekezés - edu.u-szeged.hu - Szegedi Tudományegyetem

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

család nemzetiségi orientációjára, a kétnyelvűségi helyzet szimmetrikus vagy aszimmetrikusvoltára.A névadásnak nagy jelentősége van, hiszen a név azonosíthatóvá tesz. A 40 gyereknevét vizsgálva az állapítható meg, hogy az esetek 60%-ban ún. „semleges neveket”választottak a szülők, amelyek több-kevesebb hasonlósággal mindkét nyelvben léteznek (pl.Dávid, Krisztián, Laura). Jellegzetesen magyaros nevet (pl. Árpád, Emőke) a szülők 15%-aválasztott, míg inkább romános nevet (pl. Raul, Alexandra) 5%. Szintén 5% azoknak azaránya, akik két keresztnevet (pl. Tabita-Noémi) választottak. A többi (15%) esetben idegenhangzású nevet (pl. Frida, Larissa, ) viselnek a gyerekek.A gyerekek vallása: 24 római katolikus, 8 ortodox, 5 református és 3 neoprotestáns.Látható, hogy azok a szülők, akik vállalják a kisebbségi oktatásban való taníttatást, ezáltalegyfajta kétnyelvűség kialakítását, kevésbé ragaszkodnak a többségi ortodox valláshoz: a 40családból 32-ben (80%) legalább az egyik házastárs ortodox vallású, de a 40 gyerek közülcsupán 8-at (20%) kereszteltek ortodox vallásúnak.A gyerekek nemzetiségére vonatkozó kérdésre a szülők 10%-a nem tudott választadni, szerintük majd a gyerek fogja ezt eldönteni, 50%-ról mondták, hogy magyar, 40%-ról,hogy román. Ami az anyanyelvet illeti, 15%-a nem tudta eldönteni, 40%-nak magyar és 45%-nak román az anyanyelve. Nem jelent meg egyetlen beszámolóban sem a kettős identitás vagya kétnyelvű anyanyelvűség kifejezés.A szülők döntését gyermekük identitásáról több tényező is befolyásolta, nemrajzolódott ki egy általános mintázat. Néhány esetben az apa nemzeti hovatartozása alapján(„ő a családfő”), néhány esetben az azonos nemű szülő nemzetisége volt döntő, volt olyaneset, ahol a nagyobbik gyereket hozták fel példaként, mondván, hogy ő a másiknemzetiséghez tartozik, legyen a kisebb nemzetisége ettől eltérő. Az anyanyelv tekintetébenlegtöbbször az anya anyanyelve volt a döntő érv.Ami a konkrét nyelvi tervezést illet, a vizsgált családok negyede jelezte, hogy agyermek születése előtt nem gondoltak erre, nem volt téma az, hogy milyen nyelvet fogelsajátítani otthon a gyermek.Ahol azonban tudatosan mérlegeltek, ott elsősorban úgy tervezték, hogypár<strong>hu</strong>zamosan fogja elsajátítani a gyerek a két nyelvet, stratégiaként pedig az egy szülő-egynyelvet alkalmazzák :Azt akartuk, hogy a gyerekek mind a két nyelvet tudják, az édesanyjukkal románul,velem pedig magyarul beszéljenek. (31-es interjú, magyar apa- román anya)118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!