Irodalomjegyzék:Albert, M. és Obler, L. K. (1978): The Bilingual Brain: Neuropsychical and NeurolinguisticAspects of Bilingualism. Academic Press, New York.Barron- Hauwaert, S. (2004): Language strategies for bilingual families: the one-parent-onelanguageapproach. Multilingual Matters Ltd., Clevedon.Baker, C. (1993/2006): Foundations of bilingual <strong>edu</strong>cation and bilingualism. MultilingualMatters Ltd., Clevedon.Baker, C. és Jones, S.P. (1998): Encyclopedia of Bilingualism and Bilingualism Education.Multilingual Matters Ltd, Clevedon.Bálint Emese (2005): A társadalmi kapcsolatháló és a kódválasztás összefüggései: románmagyarkétnyelvű közösségek példája, Regio: kisebbség, politika, társadalom, 16 2.sz.12-28.Bálint Emese, Fodor Dóra és Vremir Márta (2009): Iskola és kétnyelvűség viszonya Tordán.In: Bálint Emese és Péntek János (szerk.): Oktatás: nyelvek határán. Közelkép éshelyzetkép a romániai magyar oktatásról, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége,Sepsiszentgyörgy. 11-55.Bartha Csilla (2003): A kisebbségi nyelvek megőrzésének lehetőségei és az oktatás. In: NádorOrsolya és Szarka László (szerk.): Nyelvi jogok, kisebbségek, nyelvpolitika Kelet-Közép-Európában. Akadémiai Kiadó, Budapest. 56-75.Bartha Csilla (1999): A kétnyelvűség alapkérdései. Beszélők és közösségek. NemzetiTankönyvkiadó, Budapest.Bassola, P. és Lengyel, Zs. (1996): Forsc<strong>hu</strong>ngsansätze der Kontaktlinguistik: Altersgruppe I:Kinder. In: Goebl, H., Nelde, P.H., Starý, Z. és Wölck, W. (szerk.): Kontaktlinguistik,Contact Linguistics, Linguistique de contact. Mouton de Gruyter, Berlin/New York. 364-371.Bayley, R. és Schecter, S.R. (2003): Toward a Dynamic Model of Language Socialization InBayley, R., Schecter, S.R. (szerk): Language socialization in bilingual and multilingualsocieties. Multilingual Matters, Clevedon. 1-6.Beregszászi Anikó, Csernicskó István és Orosz Ildikó (2001): Nyelv, oktatás, politika.Kárpátaljai Magyar Tanárképző Főiskola, Beregszász.Bernstein, B. (1975): Nyelvi szocializáció és oktathatóság. In: Pap Mária és Szépe György(szerk.): Társadalom és nyelv. Gondolat Kiadó, Budapest. 393-431.Berry, J. W., Poortinga, Y.H, Segall, M.H. és Dasen, P.R. (1992/2002): Cross- culturalpsychology. Reaserch and application. Cambridge University Press, New York.Bialystok , E. (2001): Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition.Cambridge University Press, New York.150
Bialystok, E., Martin, M. és Viswanathan, M. (2005): Bilingualism across the lifespan: Therise and fall of inhibitory control. International Journal of Bilingualism, 9. 1 sz. 103– 119.Bloomfield, L. (1933/1970): Language. George Allen&Unwin Ltd., London.Bodó Barna (2009): Szórvány és nyelvhatár. Tanulmányok. Lucidus Kiadó, Budapest.Bodó Barna (1998): Belépés és szocializáció a bánsági székelyeknél. Szórvány füzetek:Nagyvárosi etnikai és szociális szórványok. Temesvár. 77-83.Borbély Anna (2007): Újabb kutatások a kétnyelvű magyarországi románok nyelvtudásáról ésnyelvhasználatáról. Kisebbségkutatás 16. 1 sz.Borbély Anna (2001): A nyelvcsere folyamata és kutatása. In: Nyelvtudományi Közlemények98. 193–215.Bronfenbrenner, U. (1979): The ecology of <strong>hu</strong>man development. Harvard University Press,Cambridge.Camilleri, C. (1986): Antropoligie culturelle et <strong>edu</strong>cation. Delachaux et Niestlé, Lausanne.Cormack, M. (2007): The media and language maintenance. In: Cormack, M. és Hourigan, N.(szerk.): Minority Language Media: Concepts, Critiques and Case Studies. MultilingualMatters Ltd., Clevedon.Crystal, D. (2000): Language Death. Cambridge University Press, Cambridge.Cummins, J. (2000): Language, power, and pedagogy: bilingual children in the crossfire.Multilingual Matters Ltd., Clevedon.Cummins, J. (1993) Bilingualism and second language learning, Annual Review of AppliedLinguistics, 13: 51–70.Cummins, J. (1976): The Influence of Bilingualism on Cognitive Growth: a Synthesis ofResearch Findings and Explanatory Hypothesis. Working Papers of Bilingualism, TorontoOISE, 9. 1-43.Cummins, J. és Swain, M. (1986): Bilingualism in Education. Aspects of Theory, Researchand Practice. Longman, London-New York.Csapó Benő (1998): Az iskolai tudás. Osiris, Budapest.Csapó Benő (2001): A nyelvtanulást és a nyelvtudást befolyásoló tényezők. Iskolakultúra, 11.8. sz. 25–35.Csete Örs, Papp Z. Attila és Setényi János (2009): Kárpát- medencei magyar oktatás azezredfordulón. In: Bitskey Botond (szerk.): Határon túli magyarság a 21. században.Köztársasági Elnöki Hivatal, Budapest. 125-165.151
- Page 1 and 2:
Szegedi Tudományegyetem,Bölcsész
- Page 3 and 4:
4.1. A bánsági mozaik és a Temes
- Page 5 and 6:
1. BevezetőAz elmúlt évtizedekbe
- Page 7 and 8:
funkció áll előtérben, a kapcso
- Page 9 and 10:
Óvodában és iskolában dolgozó
- Page 11 and 12:
nyelvhasználat kritériumának alk
- Page 13 and 14:
A kétnyelvűség kiterjedése szer
- Page 15 and 16:
az elsőn keresztül tanulja. Ilyen
- Page 17 and 18:
teljes egészére vonatkozik, amely
- Page 19 and 20:
A következő években a kétnyelv
- Page 21 and 22:
fejlett országában. A központi k
- Page 23 and 24:
3. A gyermekkori kétnyelvűség ki
- Page 25 and 26:
Szimultán kétnyelvűség esetén
- Page 27 and 28:
Szekvenciális gyerekkori kétnyelv
- Page 29 and 30:
kijelentések alkotására, az átv
- Page 31 and 32:
3.2.2.2. Életkor és a nyelvek agy
- Page 33 and 34:
3.1. ábra A kétnyelvűség foka,
- Page 35 and 36:
3.3.1.1. A nyelvileg vegyes család
- Page 37 and 38:
gyermekeiket. Ha a magyar apa lép
- Page 39 and 40:
megfogalmazását is: míg a nem an
- Page 41 and 42:
az állam nyelvét, így kódolva v
- Page 43 and 44:
nyelven is tanítják őket. Késő
- Page 45 and 46:
többségi nyelv oktatási nyelvké
- Page 47 and 48:
A felnőtt- gyermek kapcsolaton tú
- Page 49 and 50:
3.4. A nyelvi szocializáció szere
- Page 51 and 52:
4. A többnyelvű környezet bemuta
- Page 53 and 54:
A Temes megyei magyarok száma 2002
- Page 55 and 56:
nincs jelen, de amelynek történé
- Page 57 and 58:
gyakori használata a családban (2
- Page 59 and 60:
Horváth (2008) elemzései szerint
- Page 61 and 62:
4.3.2.1. Kisebbségi oktatás Temes
- Page 63 and 64:
Ezek a adatok viszont árnyaltabb e
- Page 65 and 66:
évek óta az anyanyelvi táborok,
- Page 67 and 68:
A kétnyelvűséggel, a kisebbségi
- Page 69 and 70:
5. A nyelvi szocializáció és az
- Page 71 and 72:
A nyelvi szocializációs tér vizs
- Page 73 and 74:
IV. osztályI. osztályIII. osztál
- Page 75 and 76:
181614121086420általános szakisko
- Page 77 and 78:
Megfigyelési lap a nyelvi szociali
- Page 79 and 80:
származási helye, a család jelen
- Page 81 and 82:
A felmérés során a magyar tannye
- Page 83 and 84:
egyéb-egyébromán-egyébmagyar-eg
- Page 85 and 86:
5.2. táblázat Kisiskolások szül
- Page 87 and 88:
olyan családból származik, akine
- Page 89 and 90:
A vegyes házasságok esetében a m
- Page 91 and 92:
A nyelvileg vegyes házasságok ese
- Page 93 and 94:
tagozatoscsak magyartannyelvnincs a
- Page 95 and 96:
A kisiskolások 22,7%-a említett (
- Page 97 and 98:
A 5.3. táblázatból olvashatók k
- Page 99 and 100: 353025201510503328,224,62316,316,71
- Page 101 and 102: egyfajta szelekció is: azokat a gy
- Page 103 and 104: 5.6. táblázat Óvodások - kétny
- Page 105 and 106: 307,194, a szabadságfok 12, az ere
- Page 107 and 108: 5.3.2.2. Kisiskolások kétnyelvűs
- Page 109 and 110: Ha a kétnyelvűség szintjét a sz
- Page 111 and 112: Az iskolába lépő gyerekek szüle
- Page 113 and 114: németnem jártrománmagyar5.28. á
- Page 115 and 116: 5.3.3.1.Nyelvileg vegyes családokb
- Page 117 and 118: A nyelvileg vegyes házasságokban
- Page 119 and 120: Az elképzelés viszont nem mindig
- Page 121 and 122: Az óvodaválasztás indítékai, n
- Page 123 and 124: A román Minimaxot nézi általába
- Page 125 and 126: Azt szeretnénk egyaránt, hogy tud
- Page 127 and 128: tapasztaljuk, hogy azok a családok
- Page 129 and 130: A pedagógusok nézeteivel kapcsola
- Page 131 and 132: Ha a különböző intézménytípu
- Page 133 and 134: nyelv elsajátítására. Szintén
- Page 135 and 136: A szakmai programok közül a legha
- Page 137 and 138: A kutatás célja a többnyelvű k
- Page 139 and 140: tagozatos intézményekben pedig a
- Page 141 and 142: hagyományosan a család látott el
- Page 143 and 144: Az eredmények azt jelzik, hogy a f
- Page 145 and 146: A kutatási eredmények (iskolaére
- Page 147 and 148: 6. Összegzés és további kutatá
- Page 149: KöszönetnyilvánításKöszönöm
- Page 153 and 154: Ferguson, Ch. (1959/2003): Diglossi
- Page 155 and 156: Horváth István (2004): Az etnikai
- Page 157 and 158: Lanstyák István (1994): Az anyany
- Page 159 and 160: Singleton, D. (1989): Language acqu
- Page 161 and 162: Weinreich, A.G (1953): Languages in
- Page 163 and 164: 5.19. ábra Kisiskolások kedvelt T
- Page 165 and 166: Település neve: _________________
- Page 167 and 168: 2-es MellékletA félig strukturál
- Page 169 and 170: 3-as MellékletA DIFER Diagnosztiku
- Page 171 and 172: 171
- Page 173 and 174: Pontszám:__III. SZÁMMEMÓRIA:I. s
- Page 175 and 176: 5-ös MellékletKérdőív a kétny
- Page 177 and 178: 6-os MellékletSzimultán és szekv
- Page 179 and 180: 3. A szekvenciális kétnyelvűség