Sociala meddelanden. 1954: 1-6 (pdf) - Statistiska centralbyrån
Sociala meddelanden. 1954: 1-6 (pdf) - Statistiska centralbyrån
Sociala meddelanden. 1954: 1-6 (pdf) - Statistiska centralbyrån
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
130<br />
att läsa (inte minst i ilen svenska versionen!),<br />
men besväret lönar sig, om man vill<br />
ha sakliga upplysningar om forskningens<br />
l-ön, presenterade i överskådligt sammanhang<br />
och satta i relation till praktiska<br />
problem. Boken iir en saklig framställning,<br />
hållen i en stil som bitvis kan förefalla<br />
mycket abstrakt, och den ger inga råd eller<br />
uppfostringsprogram. Och ändå är det tydligt,<br />
att författaren hela tiden har den praktiska<br />
tillämpningen i åtanke — det är meningen<br />
att hans läsare skall kunna använda<br />
kunskaperna praktiskt, vare sig de har ined<br />
barn att göra i sitt arbete eller som föräldrar.<br />
När han än vidrör företeelser som<br />
brukar medföra problem och konflikter —som<br />
t. ex. matvägran, trotsbeteende, sexualitet,<br />
tecknade serier — så gör han det utan<br />
pekpinnar. Han bara redogör, klart och koncist,<br />
för vad man funnit genom systematiska<br />
iakttagelser och vetenskapliga försök. Slutsatserna<br />
får läsaren dra själv, alltefter de<br />
speciella omständigheterna i det aktuella<br />
fallet.<br />
Om man betraktar Jersilds bok som<br />
»barnpsykologi för föräldrar (och likställda!)»<br />
— dvs. för föräldrar som föredrar<br />
en mera saklig framställning framför<br />
en kåserande — så kan den nog ge det väsentliga:<br />
förmågan att se utvecklingsprocessen<br />
bakom barnets beteende och att åtminstone<br />
i någon mån moderera sina egna<br />
reaktioner därefter.<br />
Barnpsykolog! är ju i hög grad utvecklingspsykologi.<br />
Utvecklingen kan och måste<br />
studeras efter två linjer: dels på längden<br />
(den motoriska utvecklingen, språkutvecklingen,<br />
den sociala utvecklingen osv. var<br />
för sig •—• en konstlad men nödvändig indelning),<br />
dels på tvären (varje åldersstadium<br />
för sig, som helhet). Detta medför<br />
alltid svårigheter att disponera barnpsykologiska<br />
framställningar, så att varken sambanden<br />
mellan, eller inom de olika utvecklingsnivåerna<br />
försummas. Jersild har valt<br />
den för en vetenskaplig framställning kanske<br />
naturligaste metoden: utt skildra olika<br />
sidor hos utvecklingen var för sig ocli att<br />
avstå från att beskriva ett- eller treåringen<br />
SOCIALA MEDDELANDEN <strong>1954</strong>, NR 2<br />
i helfigur. Rikliga hänvisningar mellan de<br />
olika kapitlen sörjer för att inte sammanhanget<br />
mellan de olika funktionerna går<br />
förlorat i mängden av detaljupplysningar.<br />
Mängden av fakta gör boken användbar<br />
också som uppslagsverk, i all synnerhet<br />
som här finns den för amerikansk facklitteratur<br />
(men tyvärr inte för svensk) vanliga<br />
detaljerade innehållsförteckningen jämte<br />
sakregister •— det sistnämnda koncentrerat<br />
på väsentliga hänvisningar.<br />
Översättningen — av fil. dr Carl Ivar<br />
Sandström — är redbar, om än något ojämn<br />
ur stilistisk synpunkt och här och var oklar<br />
i formuleringarna. Kn bok, som liksom denna<br />
överflödar av starkt komprimerade referat<br />
av vetenskapliga uppsatser och avhandlingar,<br />
erbjuder speciella svårigheter<br />
vid en översättning. Skall kontentan av en<br />
lång uppsats framläggas i ett par tre satser,<br />
som så ofta sker i denna bok, så måste<br />
åtskilliga nyanser gå förlorade eller bli förvanskade,<br />
och risken är då stor att en översättning<br />
skall komma ännu ett stycke från<br />
originalet. Så har också skett i en del fall,<br />
där man får en rätt otydlig och ibland delvis<br />
missvisande uppfattning om försökens<br />
innebörd. I något fall, som t. ex. redogörelsen<br />
för ett matningsexperiment på sid.<br />
36, har översättaren lyckats helt eliminera<br />
poängen i försöket (i detta fall genom att<br />
utbyta ett komma i originalet mot en punkt<br />
— det skulle ha stått att alla de uppräknade<br />
reaktionerna förekom som svar på enbart<br />
ljudet från summern).<br />
Men den svenska upplagan har också fördelar<br />
gentemot den amerikanska!. Bibliografin<br />
har flyttats från kapitelsluten och sammanförts<br />
i slutet av boken, vilket väl ur<br />
flertalet synpunkter är att föredra, då som<br />
här alla kapitel har samma författare. Och<br />
littcraturreferenscrna har fått en betydligt<br />
lyckligare utformning i den svenska upplagan:<br />
i stället för bara ett nummer som<br />
hänvisning till bibliografin, står här ett<br />
namn och ett årtal inom parentes, vilket ju<br />
utom hänvisning innebur en omedelbar upplysning.<br />
Iijörn Gustafson