СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
помним, что Лакоба, командовавший Кияразом и ставший предсовнаркома Абхазии,<br />
был отравлен ядом в доме Берии как раз в 1936 году.<br />
Цитируемый текст называется ’’Открытое письмо грузинам Северо-Западной<br />
Грузии, называемой Абхазской АССР”. От имени грузинской интеллигенции его<br />
одобрили и подписали общество Руставели, общество Чавчавадзе, национал-демократическая<br />
партия и Грузинская Хельсинкская группа.<br />
Видимо, нет надобности объяснять, что это за период 1936—1954 гг. С 1936<br />
года начинается целенаправленное истребление абхазского народа. Хотя уже в то<br />
время абхазы составляли в Абхазии меньшинство, именно они дали 82% общего<br />
числа репрессированных. Репрессиям и насильственному огрузиниванию подверглись<br />
абхазская культура, язык, школы, история, демография, топонимика, наконец,<br />
само понятие абхаз.<br />
Все деятели национальной литературы, искусства, культуры в короткое время<br />
были уничтожены. И это были не просто сталинские чистки, сами по себе чудовищные.<br />
Это было целенаправленное уничтожение абхазской интеллигенции, проводившееся<br />
под руководством Берии, мингрела, родившегося в Абхазии. Абхазская<br />
культура стала филиалом грузинской. Абхазский язык, принадлежащий к совершенно<br />
иной семье, был объявлен диалектом грузинского. Обосновать этот абсурд<br />
доводами науки было невозможно. Но у него была твердая опора —сочинение Сталина<br />
’’Марксизм и языкознание”, давшее сигнал к шельмованию выдающегося ученого<br />
Марра, который много сделал для изучения абхазского языка и истории.<br />
Абхазский алфавит был насильственно заменен грузинским. Впрочем, последний<br />
так и не успел привиться, потому что вскоре абхазские школы были вовсе закрыты<br />
и все обучение переведено на грузинский язык, незнакомый абхазам. Детей,<br />
осмелившихся перекинуться парой слов на родном языке, наказывали и унижали.<br />
Абхазы были объявлены грузинами. Заново была переписана история. В ученых<br />
трудах утверждалось, что в хрониках слово ’’абхаз” следует читать как ’’грузин”.<br />
И все это время из районов Грузии в Абхазию переселяли десятки тысяч грузин.<br />
Сначала мигрантам предоставляли дома выселенных в Казахстан греков, немцев<br />
и месхов, затем, когда этих домов стало не хватать, открылся ’’Абхазпереселенстрой”,<br />
специальное ведомство с особыми полномочиями. Изменились названия<br />
городов и сел. На территории Сочи, где давно нет ни одного абхазского<br />
поселения, абзахские топонимы сохранились: Хоста, Мзымта, Адлер, Кудепста,<br />
само название Сочи. Зато в Абхазской АССР, где живут абхазы, топонимика<br />
сплошь огрузинена. Если в самой Грузии всем городам, носившим имена деятелей<br />
(Махарадзе, Гегечкори, Цхакая), возвращены старые названия, то с поселком<br />
Леселидзе, у самой границы с Россией, этого не произошло. Леселидзе был генерал-”малоземелец”,<br />
у которого политруком служил Брежнев. Характерны и наименования<br />
сел: они несут на себе следы сталинской романтики и переводятся с<br />
грузинского как Труд, Победа, Знамя, Молодость, Свобода, Восход. К названию<br />
городов и рек Сухум, Ткварчел, Кодор добавлено грузинское окончание ”и”.<br />
При этом, разумеется, формально абхазская автономия была сохранена, хотя<br />
ни в администрации, ни в партийном аппарате давно не было абхазов.<br />
В 1954 году процесс похорон абхазской нации действительно был преостановлен.<br />
После массовых выступлений абхазские школы были открыты. Стали выходить<br />
два журнала. Появились книги абхазских писателей. Однако грузинский алфавит<br />
был заменен не прежним латинским, а кириллицей.<br />
Сейчас абхазов в собственной республике осталось лишь 18%, а в Грузии выросли<br />
новые поколения, которым сначала внушали, что абхазы —те же грузины, а<br />
потом, что мы не древние жители этого края, а пришельцы из-за гор.<br />
Мы ждали перемен — пусть не покаяния, но хотя бы внимания к нашей боли.<br />
Увы, националы не только не противопоставили себя в этом вопросе официальному<br />
Тбилиси, но заняли еще более радикальную позицию. Еще раз процитирую програм-<br />
53