صحنه معاصر بهار ۹۶
مجله تخصصی تئاتر - گروه تئاتر اگزیت
مجله تخصصی تئاتر - گروه تئاتر اگزیت
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>صحنه</strong> <strong>معاصر</strong> گروه تئاتر ا گزیت بهببههار ٩۶<br />
متون هبریبرراتا به عنوان مدرس تولید تئاتر، ارتباطات و سیاست هبرنبرری بر اساس روش کارگاهیاش برای کتب دببریبررستابىنبىی ژاپن<br />
مورد اقتباس و استفاده قرار گرفته است. او در دانشگاههای متعددی در ژاپن و خارج از آن تدریس کرده است. او در<br />
دانشگاه اوببریبررین استاد تئاتر بود (٢٠٠٠-٢٠٠۶) و پس از آن به دانشگاه اوزا کا، مرکز مطالعات طراحی ارتباطات<br />
رفت. پروژه پژوهشی مشبرتبررک او در دانشگاه اوزا کا با هبریبرروشی ایشیگرو مدیر لابراتوار رباتهای هوسمشسممند منجر به تولید<br />
بمنبممایشهای رباتیک/اندرویدی متعددی شده است. وی اخبریبرراً در دانشگاه هبرنبرر توکیو به عنوان استاد پروژه برگزیده شده<br />
است.<br />
هبریبرراتا به خاطر دستاوردهای سیاسیاش نبریبرز شناخته شده است. او در قانونگذاری ژاپن در زمینهی مدیریت هبرنبرری و<br />
سیاستهای سوبسید که قانون آن در سال ٢٠١١ اجرابىیبىی شد نقشی کلیدی داشته است. او در سالهای ٢٠٠٩ تا<br />
٢٠١١ مشاور مجممجخصوص کابینه بود و در بهتبههیهی پیشنویس بجنبجخستبنیبنن سخبرنبررابىنبىی سیاسی بجنبجخست وزیر وقت یوکیو هاتویاما نبریبرز<br />
نقش داشت.<br />
مصاحبهی زیر در ٢۴ ژوئن ٢٠١۴ در دفبرتبرر هبریبرراتا در توکیو صورت گرفت.<br />
مانابو نودا: سمشسمما در دههی اول فعالیتتان دربارهی خود و کمپابىنبىیتان گفتید:«تنها از طریق تئاتر است که من میتوابمنبمم با<br />
دیگران مرتبط باشم. به عبارت دیگر انگبریبرزهی سمشسمما برای کار تئاتر بسیار شخصی بود. آیا در اواخر دههی هشتاد که<br />
شروع به پایهگذاری روششناسی تئاتری خودتان کردید، دیدگاهتان از شخصی به عمومی تغیبریبرر کرده بود؟<br />
اوریزا هبریبرراتا: آرزو و هدف من به عنوان یک هبرنبررمند همھهممواره این بوده است که کاری کنم که مرا درک کنند. این هیچ<br />
تغیبریبرری نکرده است. اما من از همھهممان ابتدا کاملاً آ گاه بودم که شیوهی تئاتری من مجممجخاطب ده یا بیستهزارتابىیبىی جذب<br />
بجنبجخواهد کرد. بنابراین میخواستم جامعهای بسازم که آمدن و دیدن بمنبممایش من در آن انتخاب طبیعی افراد زیادی باشد؛<br />
انگبریبرزهای بسیار خودخواهانه. ا کنون من درگبریبرر آموزش هستم و موضوعابىتبىی همھهممچون ارتباطات و سیاستهای فرهنگی را<br />
در سطح دانشگاهی تدریس میکنم. باز هم انگبریبرزهام خودخواهانه است و متوجه هستم که نقدهابىیبىی هم بر من وارد<br />
میشود، اما من به صورت عمومی اعلام کردهام که مقصر کارمندابمنبمم هستند (میخندد).<br />
مانابو نودا: سمشسمما در یکی از کتابهایتان گفتهاید:«ممممممکن است سمشسمما هیچ متوجه نشوید که یک فرد چه میخواهد بگوید،<br />
اما میفهمید که میخواهد چبریبرزی بگوید. ا گر هدف سمشسمما تنها این باشد که بجببجخواهید بگویید من اینجا هستم، این موقعیت<br />
به تنهابىیبىی همھهممپایهی رسیدن به هدفتان است.» من فکر میکنم این برداشت شخصی سمشسمما از انگبریبرزهی هبرنبرری را نشان<br />
میدهد. از طرف دیگر، در همھهممان زمان نوشتید از آبجنبججا که ژاپبىنبىیها به وضوح در رابطه با گزارههای ببنیبننالمللممللی دچار کمبود<br />
حساسیت هستند، مشغول به کار بر روی بهببههبود بیشبرتبرر زبان ژاپبىنبىی بودید تا بتواند از طریق دستیابىببىی به فرمی که مناسب این<br />
زبان باشد، با منطق غر بىببىی کنار بیاید. فکر میکنم این جنبهی عمومی علاقهی هبرنبرری سمشسمما به فرم احتمالىللىی ژاپبىنبىی است که<br />
بتواند کلیات و مفاهیم جهابىنبىی را منتقل سازد.<br />
اوریزا هبریبرراتا: من در دوران بجتبجحصیلات اولیهی دانشگاهیام در رشتهی فلسفه درس خواندم. هگل و کانت<br />
میخواندم و با کمک پانویسها و توضیحات میتوانستم مطالبشان را متوجه شوم. اما آثار کیتارو نیشیدا (فیلسوف<br />
١٨٧٠-١٩۴۵) کاملاً برابمیبمم قابل درک بود، حبىتبىی با این وجود که به زبان ژاپبىنبىی بود (میخندد). بنابراین به این فکر<br />
افتادم که ا گر زبان ژاپبىنبىی به همھهممبنیبنن صوربىتبىی که هست نتواند تفکر فلسفی غرب را بپذیرد، مطالعهی فلسفه چه فایدهای<br />
دارد؟ واردات اطلاعات به خودی خود ارزسمشسممند است، اما ا گر فلسفه نظامی است که حقیقت انسابىنبىی را دنبال میکند،<br />
!6