08.03.2014 Views

Handicap og ligebehandling i praksis, Socialforskningsinstituttet 2008

Handicap og ligebehandling i praksis, Socialforskningsinstituttet 2008

Handicap og ligebehandling i praksis, Socialforskningsinstituttet 2008

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

essourcekrævende. Der er mange misforståelser, <strong>og</strong> man er bange for, at<br />

familierne ikke forstår det, der informeres om. Men det handler ikke kun<br />

om korrekt oversættelse men <strong>og</strong>så om forståelse af meningen med tilbud<br />

<strong>og</strong> behandling, som ofte tager længere tid at forklare familierne. Der er<br />

derfor brug for mere tid <strong>og</strong> ressourcer for at informere mange af de<br />

etniske minoritetsfamilier.<br />

Der er <strong>og</strong>så usikkerhed omkring, hvordan læger <strong>og</strong> sagsbehandlere<br />

skal håndtere, at n<strong>og</strong>en familier fravælger tolk <strong>og</strong> selv ønsker at tolke.<br />

Det kan fx være faderen, der siger nej til en tolk, fordi han selv vil<br />

tolke for moderen. Det er myndighedens ansvar, at der bruges professionelle<br />

tolke. Deltagere i et møde eller familiemedlemmer skal ikke tolke,<br />

da det skaber tvivl om, hvilken information der er gengivet.<br />

Der er derfor brug for flere ressourcer til information af mange<br />

af de etniske minoritetsfamilier. Rapporten peger på, at der er et stort<br />

behov for professionelt uddannede tolke med særlig viden om handicapproblemstillinger,<br />

som kan forklare de mange specialudtryk til etniske<br />

minoriteter. Det vil <strong>og</strong>så være en fordel, hvis den samme tolk kunne følge<br />

familien til møder både hos lægen <strong>og</strong> sagsbehandleren.<br />

KULTURMØDER OG INTERKULTUREL KOMMUNIKATION<br />

Mødet mellem den offentlige forvaltning <strong>og</strong> borgere eller patienter er<br />

<strong>og</strong>så et kulturmøde mellem familiens <strong>og</strong> fagpersonens kultur:<br />

Det er en almindelig del af europæisk tankegods at udstyre os<br />

selv <strong>og</strong> alle andre folk med en ’kultur’, <strong>og</strong> det er en lige så almindelig<br />

del af dette tankegods, at ’de andre’ er styrede af deres kultur,<br />

mens ’vi’ styrer os selv (Henriques, 1995).<br />

Det betyder ofte, at fokus flyttes fra at være et møde med en patient eller<br />

borger til at være med en muslimsk eller pakistansk borger eller patient<br />

(Kleinman & Benson, 2006). Denne måde at forstå <strong>og</strong> tale om kultur kan<br />

ses som statisk, beskrivende, hvor man kan slå op i en manual <strong>og</strong> læse,<br />

hvordan man løser problemer med ’muslimer’ eller ’pakistanere’ (Jensen,<br />

2005). På den måde flyttes fokus fra kommunikationsproblemer til kulturproblemer,<br />

<strong>og</strong> den enkelte familie bliver en del af den fiktive gruppe<br />

’muslimer’ eller ’pakistanere’.<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!