03.04.2013 Views

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

130 Chapter 5: Writing Practices<br />

have indicated a few small section divisions, such as in 4QEn a ar (4Q201), for a smaller degree of division (also<br />

indicated in three places which do not coincide with verse endings), but the evidence is insufficient for establishing<br />

that the manuscript reflects verse division.<br />

• 4QDan d : While S. Pfann and E. Ulrich suggested that small spaces in this manuscript represent verse<br />

division, 182 the evidence (after Dan 3:24; 4:5, 12; 7:18) is insufficient and may well reflect section indications.<br />

• 4QIsa d : According to Skehan–Ulrich, DJD XV, 77, some spaces in this manuscript coincide with the ends of<br />

verses, but the evidence is inconclusive, and in other instances verse endings were not indicated in this manuscript.<br />

• 1QIsa a : Crown, “Studies. III,” 376 suggested that this manuscript indicated some verse divisions (Isa 43:23<br />

ff. [XXXVII 17]; 45:17 [XXXVIII 24]). Furthermore, the small space before col. XXI 4 in that scroll coincides with<br />

the beginning of Isa 26:21. However, even though col. XXI seems to provide a sizeable number of instances in<br />

which ends of verses were indicated by spacing, the great majority of the ends of verses in this scroll are not<br />

indicated in this manner. Korpel–Oesch, Delimitation Criticism, 13 mention spaces between verses in Isa 50:1-11<br />

(XLI 29–XLII 13), where indeed a larger number of spaces than usual are found between verses (after vv 2, 4, 5, 6, 7,<br />

8, 9 [the end of v 10 occurs at the end of a line]), while the ends of vv 3 and 11 coincide with open sections. Two<br />

closed sections are indicated in the middle of v 2. The reason for the conglomeration of section breaks in this<br />

pericope is unclear, but since this practice pertains to a very small part of 1QIsa a , it cannot be taken as proof for the<br />

indication of verses in this scroll.<br />

• 1QIsa b : This manuscript displays a few small spaces after verses and in the middle of a verse (for the evidence,<br />

see Oesch, Petucha und Setuma, 249), but these instances do not reflect a system of verse division, since no spaces<br />

are indicated after the great majority of verses.<br />

• 1QpaleoExod and 1QpaleoLev: According to Oesch, Petucha und Setuma, 356, n. 13 these scrolls indicated<br />

some verses (‘Kleinstspatien’), but the evidence for the first scroll is incorrect, and that for the second is partly<br />

incorrect and partly pertains to section divisions.<br />

b. Targumim. 4QtgLev (4Q156), one of the two Qumran manuscripts of the Targum from<br />

cave 4 ascribed by J. T. Milik, DJD VI, 86–9 to the second-first centuries BCE, systematically<br />

indicates the ends of verses and of some half-verses (Lev 16:12, 14a, 14b, 18a, 18b, 20, 21a) with<br />

a dicolon (:). This notation is in accord with the writing tradition in that language and script. 183<br />

The evidence for 4QtgJob (one space after Job 5:1) is unclear, while 11QtgJob has no verse<br />

divisions at all (the spaces after Job 28:26 [XIII 8] and 29:12 [XIV 7] are probably coincidental).<br />

The medieval codex Neophyti of the Targum likewise indicated dicola at the ends of verses.<br />

c. Greek translations. The earliest Greek evidence for verse division from the second century<br />

BCE onwards (texts from Qumran and Nah≥al H≥ever, Egyptian papyri) shows that verses were<br />

indicated by spacing, rendering stable the evidence for the early division into verses of this<br />

version. At a later stage, these spaces were filled in with graphic indicators in accord with the<br />

Greek writing tradition, namely the dicolon and dot (high, median, and low). 184 The evidence<br />

regarding the indication of verses in these early Greek sources (spacing, dicolon, dot), presented<br />

in detail in APPENDIX 5A, thus refers to both verses and groups of words within verses (halfverses).<br />

At the same time, several Greek manuscripts of 2 CE onwards have no verse division at<br />

all, probably reflecting a secondary development.<br />

A comparison of the verse division details in the ancient Greek biblical manuscripts and the<br />

Masoretic tradition is hampered by the fact that the transmission of the Greek biblical<br />

manuscripts, certainly in Christian copies, moved away from the original translation. The original<br />

understanding of the verse divisions cannot be reconstructed easily, but there are indications of<br />

differences in details between the Hebrew and Greek traditions. Some details in the Greek sources<br />

may reflect early traditions, or even the original translation itself, while others may have been<br />

182 S. Pfann, “The Aramaic Text and Language of Daniel and Ezra in the Light of Some Manuscripts from Qumran,” Textus<br />

16 (1991) 127–37, especially 136; idem, “4QDaniel d (4Q115): A Preliminary Edition with Critical Notes,” RevQ 17<br />

(1996) 37–71, especially 49–52; E. Ulrich, DJD XVI, 239–40.<br />

183 For parallels in the cuneiform Uruk inscription in Aramean, see C. H. Gordon, “The Aramaic Incantation in Cuneiform,”<br />

AO 12 (1938) 105–17; B. Landsberger, “Zu den aramäischen Beschwörungen in Keilschrift,” ibid., 247–57; Beyer,<br />

Ergänzungsband, 132.<br />

184 For other uses of dots in manuscripts, see SUBJECT INDEX, ‘dot.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!