03.04.2013 Views

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20 Chapter 2: Scribes<br />

in several documents (TABLE 1), but the background of these changes is often not evident. In one<br />

case, each scribe wrote half of the scroll (1QIsa a ), while in other cases one of the scribes wrote<br />

very little (1QpHab scribe B, 1QH a scribes B–C, 1QS scribe B, 11QT a [11Q19] scribe A), which<br />

seems to imply that the involvement of more than one scribe was not planned from the outset. In<br />

the case of 11QT a (11Q19), the first sheet may have been a repair sheet (see TABLE 1 and p. 125<br />

below). In any event, the writing of a scroll by more than one scribe is not necessarily connected<br />

to the practice known as bisection (the writing of a composition in more than one scroll), for<br />

which see ch. 4c.<br />

TABLE 1: Changes of Hands in Qumran Manuscripts<br />

• 1QIsa a : Scribe A left three lines empty at the end of the last sheet written by him (at the end of col. XXVII).<br />

Scribe B started at the beginning of the next sheet with col. XXVIII (Isa 34:1–36:2; illustr. 6). 36 It is unlikely that<br />

the two scribes worked concurrently, since a calculation of the number of columns and sheets needed for the first<br />

scribe’s assignment could not be easily made. This is also the main argument against the assumption that a single<br />

scribe copied the two sections of the scroll from different Vorlagen. The assumption of different scribes was accepted<br />

by several scholars, while others maintained that the two segments of that scroll were written by the same scribe. 37<br />

However, the assumption of different scribes seems to be defensible not only at the paleographical level, but also at<br />

other levels. Scribe B inserted fewer corrections in guttural letters than scribe A (Giese, “Further Evidence”), used<br />

different scribal marks (unless some of them were inserted by later readers), and left out more sections than scribe A,<br />

which were filled in subsequently by himself or a different hand, in small letters, between the lines and in the margin:<br />

cols. XXVIII 18 (Isa 34:17b–35:2); XXX 11–12 (Isa 37:4b-7); XXXII 14 (Isa 38:21); XXXIII 7 (Isa 40:7); XXXIII 15–<br />

16 (Isa 40:14a-16; illustr. 1). Scribe B also adopted a fuller orthography than scribe A. Note, for example, the<br />

preponderance of the short form of the second person singular masculine suffix in the first part of the scroll as against<br />

the longer form (hk–) in the second part, as described in detail by M. Martin, “The Use of the Second Person<br />

Singular Suffixes in 1QIs a ,” Le Muséon 70 (1957) 127–44. Furthermore, scribe B consistently wrote ayk plene, but<br />

scribe A did so only in 20 percent of the instances. Scribe A consistently wrote hk defectively, while scribe B wrote<br />

hwk. These differences are also felt in morphology: Scribe A consistently used the forms awh and ayh, while scribe B<br />

used the longer hawh and hayh. Scribe A employed forms of the type q e t≥altem, while scribe B used q e t≥altemah. For<br />

further examples, see Cook, “Dichotomy” (see n. 36).<br />

• 1QpHab: Towards the end of the composition, in the middle of col. XII 13, scribe B started to write using<br />

larger characters, limiting his activity to the end of that column and the four lines of the next column, until the end of<br />

the composition (illustr. 3). See Martin, Scribal Hands, I.78–81.<br />

• 1QH a : The transitions from one scribe to another in this scroll are clearly visible in col. XI in Sukenik’s<br />

edition where a first scribe copied the text to the middle of line 22, a second one took over for a very short stretch of<br />

text (lines 23–26), and a third one copied lines 27–35 and at least col. XII (illustr. 7). However, the exact division<br />

between the three scribes is not clearly visible in Sukenik’s edition, since the fragments and columns are arranged in<br />

the wrong order. An alternative fragment order was indicated by Martin, Scribal Hands, I.59–64 and perfected by<br />

Puech, “Quelques aspects.” In the new arrangement, scribe A copied the text until (the new) col. XIX 22, scribe B<br />

copied lines 23–26 of that column, and scribe C penned the remainder of the column (lines 27–35) and those following.<br />

The letters at the end of col. XI (Suk. = Puech XIX) and in col. XII (Suk. = Puech XX) are larger, different, and less<br />

regular than the hand in the first part of that column. The division between the two hands is clearly visible in the<br />

spelling systems, as scribe C adopted a fuller orthography than scribe A. Scribe A wrote al almost exclusively<br />

without waw, while scribe C wrote the same word almost exclusively plene. Scribe A preferred yk, while scribe C<br />

preferred the plene spelling ayk. By the same token, scribe A wrote almost exclusively the pronominal suffix of the<br />

36 For an analysis of the features of the two scribal hands of Isaiah, see M. Noth, “Eine Bemerkung zur Jesajarolle vom<br />

Toten Meer,” VT 1 (1951) 224–6; Kuhl, “Schreibereigentümlichkeiten,” especially 332–3; W. H. Brownlee, “The<br />

Literary Significance of the Bisection of Isaiah in the Ancient Scroll of Isaiah from Qumran,” Proceedings of the 25th<br />

Congress of Orientalists (Moscow 1962–63) 431–7; K. H. Richards, “A Note on the Bisection of Isaiah,” RevQ 5<br />

(1965) 257–8; Giese, “Further Evidence”; J. Cook, “The Dichotomy of 1QIsa a ,” in Intertestamental Essays in Honour<br />

of Józef Tadeusz Milik (ed. Z. J. Kapera; Qumranica Mogilanensia 6; Kraków 1992) I.7–24; M. Abegg, “1QIsa a and<br />

1QIsa b : A Rematch,” in Herbert–<strong>Tov</strong>, The Bible as Book, 221–8 (statistics of different orthographic systems); Pulikottil,<br />

Transmission, 18–20.<br />

37 Martin, Scribal Character, I.65–73; Kutscher, Language, 564–6; J Cook, “Orthographical Peculiarities in the Dead Sea<br />

Biblical Scrolls,” RevQ 14 (1989) 293–305, especially 303–4.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!