03.04.2013 Views

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts from the Judean Desert 11<br />

It stands to reason that literary texts were copied from written Vorlagen. There is no reason to<br />

assume that scribes who knew their biblical texts well wrote them from memory. Indeed, according<br />

to the prescriptions in rabbinic literature, scribes were forbidden to copy Scripture without a text<br />

in front of them, even if they knew the whole Bible by heart, in order to secure precision in<br />

copying (b. Meg. 18b and parallels).<br />

The prescriptions of the rabbis regarding the copying of sacred texts were not followed by all<br />

scribes in Israel. In light of this situation, it is not impossible that some scribes wrote from<br />

dictation 19 or that mass production (dictating to several scribes at the same time) took place, but<br />

there is no evidence supporting this view. Phonetic interchange of letters as evidenced in many<br />

Qumran texts does not necessarily prove that they were written by dictation, since any scribe<br />

copying from a document could make such mistakes or change the orthography, consciously or<br />

not. 20<br />

The writing of Scripture and tefillin was considered so important by the rabbis that scribes of<br />

such texts were not supposed to interrupt their work, even for the duty of prayer (y. Shabb. 1.3b;<br />

y. Ber. 1.3b; y. Bikk. 3.65c), let alone for less significant occasions or tasks.<br />

In rabbinic literature, there are some references to scribes who produced multiple copies. Thus,<br />

according to b. B. Bat. 14a, R. Huna wrote seventy Torah scrolls and R. Ami 400 scrolls.<br />

Soferim<br />

The term soferim is used in rabbinic literature with two different meanings, the equivalent being<br />

the use of either a lower or an upper case letter. The soferim were individual copyists, as<br />

portrayed in the post-Talmudic tractate bearing that name, but they were also known as a moreor-less<br />

organized group of scribes, Soferim (henceforth referred to with a lower case letter as<br />

soferim) with authoritative legal capacities. Scholars are not in agreement on the nature of these<br />

soferim who carried out legal functions, but only some aspects of this discussion pertain to the<br />

present analysis. According to some scholars, these soferim functioned as pivotal personages in a<br />

certain era and at a later stage also constituted a political power. 21<br />

In rabbinic writings, from the Mishna onwards, these soferim are mentioned as authoritative<br />

scribes and teachers to whom a number of teachings and halakhot are ascribed. As a result, the<br />

soferim are considered to have been influential figures in Israel from the time of Ezra to the second<br />

century CE, both in rabbinic tradition and in modern scholarship. Among other things, they are<br />

mentioned in the New Testament as grammatei`" and as iJerogrammatei`" (Josephus, Bell. Jud. VI<br />

5 3 § 292). The latter term shows that these persons dealt mainly with religious writings, and were<br />

possibly of priestly descent (indeed, most of the soferim whose genealogy is known were priests).<br />

19 Thus with regard to 1QIsa a : M. Burrows, “Orthography, Morphology, and Syntax of the St. Mark’s Manuscript,” JBL 68<br />

(1949) 195–211, especially 196; H. M. Orlinsky, “Studies in the St. Mark’s Isaiah Manuscript,” JBL 69 (1950) 149–66,<br />

especially 165.<br />

20 Thus already E. Hammershaimb, reacting to the theories regarding 1QIsa a : “On the Method Applied in the Copying of<br />

Manuscripts in Qumran,” VT 9 (1959) 415–18.<br />

21 Note the remarks of Ginsburg in his description of the development of the Masorah: “The labors of the Massorites may<br />

be regarded as a later development and continuation of the earlier work which was carried on by the Sopherim (µyrpws,<br />

grammatei`") = the doctors and authorized interpreters of the Law soon after the return of the Jews from the Babylonish<br />

captivity (comp. Ezra VII 6; Neh. VIII 1 &c.).” See Ginsburg, Introduction, ch. XI; the quote is from p. 287. At a different<br />

level, E. Schürer, A History of the Jewish People in the Time of Jesus Christ, Second Division (New York 1891) I.306–<br />

79 devoted 75 pages to what he called “Scribism.” The view that there was a “period of the soferim” was suggested for<br />

the first time in scholarship by R. Nachman Krochmal in his book Moreh Nevukhe Ha-zeman (edited posthumously by<br />

L. Zunz and published in 1851; quoted by Urbach, below). Along with others, E. E. Urbach wrote against this view in<br />

“The Derasha as a Basis of the Halakha and the Problem of the Soferim,” Tarbiz 27 (1958) 166–82. For a summary on the<br />

views expressed on the soferim and for much bibliography, see H. Mantel, “The Soferim,” in Society and Religion in the<br />

Second Temple Period (ed. M. Aviyona; Jerusalem/Tel Aviv 1983) 35–8 (Heb.). Among these studies, see especially M.<br />

H. Segal, “The Promulgation of the Authoritative Text of the Hebrew Bible,” JBL 72 (1953) 35–48; M. Greenberg, “The<br />

Stabilization of the Text of the Hebrew Bible, Reviewed in the Light of the Biblical Materials from the Judean Desert,”<br />

JAOS 76 (1956) 157–67.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!