03.04.2013 Views

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts from the Judean Desert 219<br />

Descendants of David (4Q479), 4QpapPrFêtes b (4Q508), 4QOrd c (4Q514), 4QpapUnclassified frags. (4Q520),<br />

4QMessianic Apocalypse (4Q521).<br />

In the following eleven texts, the present author has noted similar phenomena: 1QIsa a (scribes A and B),<br />

4QDeut j , 4QExod c , 4QDeut m , 4QXII d , 4QPs o , 4QPs x , 4QpapD h (4Q273), 4QRP b (4Q364), 4QParaGen-Exod<br />

(4Q422), 4QTQahat ar (4Q542). Seven of these texts are written in the Qumran scribal practice. Single forms are<br />

also included in two Masada texts: MasLev b , MasEzek.<br />

The connection between this procedure and the Qumran scribal practice in these eighty<br />

Qumran texts is very likely (75 percent of all the texts), but further research is needed especially<br />

since these lists are not exhaustive regarding the biblical texts.<br />

Nonfinal letters in final position (illustrations 1, 6, 6 26) 26<br />

Most of the instances in which nonfinal letters were written at the ends of words in these texts<br />

appear at the ends of monosyllabic words such as mg, ma, man, mç, m[, x[, mwy, indicating that these<br />

words were not viewed simply as independent units. 288 According to the statistics provided by<br />

Siegel, “Orthographic Convention,” and idem, Scribes of Qumran, 4–6 in 1QIsa a mg, ma, mç, x[, mwy<br />

were almost always (scribes A and B) written with nonfinal mem, 289 while for neam<br />

there were an equal number of forms with final and nonfinal letters (>am with final mem occurs<br />

mainly when preceded by a prefix, a configuration which must have been conceived of as both a<br />

monosyllabic and a bisyllabic word). Some examples referring to monosyllabic, bisyllabic, and<br />

longer words follow.<br />

Monosyllabic words<br />

4QPs x 2 (Ps 89:20) m[O<br />

4QPs x 8 (Ps 89:31) mOa<br />

4QToh A (4Q274) 2 i 2 mwyb<br />

4QToh A (4Q274) 2 i 8 ma<br />

Bisyllabic words<br />

4QpapS a (4Q255) 2 5 mymt klhl<br />

4QH a (4Q427) 7 ii 10 xra; 7 ii 17 xylm<br />

4QApocryphal Psalm and Prayer (4Q448) II 2 klmh; II 3 km[; II 9 kmç<br />

Longer words<br />

4QPs x 1 (Ps 89:20) kyrj‚b‚?l<br />

4QT a ? (4Q365a) 2 ii 6 pwqçmh<br />

4QApocryphal Psalm and Prayer (4Q448) II 8 ktklmm; III 1 ktbhab<br />

None of the texts mentioned in the two lists is consistent with regard to the writing of final<br />

forms. For example, in 4QH a (4Q427) 7 i, probably containing more nonfinal letters in final<br />

position than other Qumran texts, final and nonfinal forms alternate constantly.<br />

Final letters in nonfinal position (illustr. 16) 16<br />

Some final letters were written in nonfinal position because some scribes did not consistently<br />

distinguish between the two letters. Such instances can be recognized especially when the final<br />

letter does not occur in penultimate position (which usually resulted from an error), e.g. 4QpapS a<br />

(4Q255) 2 4 hdˆ; 4QMMT a (4Q394) 1–2 ii 4 hnwµçw; iii 4 hnwµçb; iii 7 hçµjw; v 5 ˆµçh; 3–7 i 4 txqµ, 7<br />

µyam]fµw, 8 ˆúgúdóµ.<br />

Many, if not most, instances of final letters occur in penultimate position; the scribe must<br />

have thought that he had finished the word since most of them represent complete words, such as<br />

288 See Martin, Scribal Character, II.631–2; J. P. Siegel, “Final Mem,” 125–30; idem, “Orthographic Convention”;<br />

Qimron, Grammar, 126–31.<br />

289 The exceptions pertain mainly to cases in which these words were preceded by another syllable, such as -h or -b.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!