03.04.2013 Views

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

234 Chapter 6: Scripts<br />

criteria of script, textual character, and scribal approach, namely that the paleo-Hebrew texts found at Qumran came<br />

from the circles of the Sadducees who ascribed great importance to the authenticity of the ancient characters. This<br />

explanation should alleviate the difficulty of the apparent contradiction mentioned above. If this hypothesis holds<br />

ground, it is understood that as the rabbis prohibited the use of paleo-Hebrew characters, such texts of proto-<br />

Masoretic content were written by others. Likewise, on the basis of Diringer, “Early Hebrew Script,” Naveh<br />

hesitatingly ascribed the paleo-Hebrew texts from Qumran to the Sadducees, without any arguments. 310 This<br />

possibility is discussed extensively elsewhere, but it should be admitted that the nature and status of the nonbiblical<br />

paleo-Hebrew fragments from Qumran and Masada remain unclear: E. <strong>Tov</strong>, “The Socio-Religious Background of<br />

the Paleo-Hebrew Biblical Texts Found at Qumran,” Geschichte–Tradition– Reflexion, Festschrift für Martin<br />

Hengel zum 70. Geburtstag (ed. H. Cancik et al.; Tübingen 1996) I.353–74. 311<br />

310 Naveh, Alphabet, 122. See also É. Puech, “Notes en marge de 11QpaléoLévitique: Le fragment L, des fragments inédits<br />

et une jarre de la grotte 11,” RB 96 (1989) 161–83, especially 167–8. Little is known about the approach of the<br />

Sadducees towards Hebrew Scripture in spite of the analysis of J. le Moyne, Les Sadducéens (Paris 1972) 357–9.<br />

311 For an extensive survey of the different explanations of the background of the Qumran paleo-Hebrew texts, see R. L.<br />

Edge, The Use of Palaeo-Hebrew (see n. 301), especially 334–69.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!