SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov
SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov
SCRIBAL PRACTICES AND APPROACHE S ... - Emanuel Tov
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
202 Chapter 5: Writing Practices<br />
(c) Inverted nunin. The printed editions of MT present inverted nunin (also named nunin m e nuzarot,<br />
‘separated’ or ‘isolated’ nunin) before and after Num 10:35-36, as well as in Ps 107:23-28 (in codex L before vv 21-<br />
26 and 40), cf. Sof. 6.1. The sign in the manuscripts resembles an inverted nun, though tradition also describes it<br />
as a kaph (Lieberman, Hellenism, 40). Actually this sign does not represent a letter, but a misunderstood parenthesis<br />
sign (ch. 5c2), as recognized by Lieberman, Hellenism, 38–43 referring to the antisigma and diple. Indeed, in b.<br />
Shabb. 115b the nunin are called twynmys, ‘signs.’<br />
Sifre Numbers § 84 (p. 80) to Num 10:35 (cf. b. Shabb. 115b–116a) explains the inverted nunin in Num 10:35-<br />
36 as signs removing this section from the context:<br />
When the Ark was to set out . . . There are dots above and below it to indicate that<br />
this was not its correct place. Rabbi says, ‘It is because the pericope at hand constitutes a scroll unto<br />
itself.’ . . . R. Simeon says, ‘In the written version there are dots above and below it <br />
to indicate that this was not its correct place.’ And what ought to have been written instead of this<br />
pericope? ‘And the people complained in the hearing of the Lord’ (Num 11:1).<br />
However, when their meaning was no longer understood, these signs came to be denoted by the Masoretes as<br />
inverted nunin. While the appearance of the inverted nunin in Ps 107:23-28 in codex L is unclear, their occurrence in<br />
Num 10:35-36 is in accordance with the scribal tradition of the Judean Desert texts, since this section was described<br />
by Sifre as not having been written in ‘its correct place.’ The use of parenthesis signs, reflecting the antisigma and<br />
sigma from the Alexandrian scribal tradition, is also documented in Qumran texts; see above, § c2. The section<br />
enclosed by parenthesis signs in the Masoretic manuscripts is more extensive than the samples known from the<br />
Qumran scrolls, but the principle is the same.<br />
While the Masoretic manuscripts use the inverted nunin in Num 10:35-36, according to Sifre Numbers § 84 to<br />
those verses (cf. b. Shabb. 115b–116a) these words were dotted. These two traditions are actually not contradictory.<br />
Just as the Qumran manuscripts used different systems for canceling elements (cancellation dots, crossing out with a<br />
line, parenthesis, erasure), the rabbinic tradition of cancellation dots and the evidence in the manuscripts of<br />
parenthesis signs reflect two alternative systems of deletion.<br />
(d) The extraordinary points (puncta extraordinaria). In fifteen places in Scripture, all the medieval manuscripts<br />
of MT denote dots above certain letters and words and in one place (Ps 27:13) also below them. 266 Ten of these<br />
instances are found in the Torah (Sof. 6.3), four in the Prophets, and one in the Hagiographa. The earliest list of<br />
these instances is found in Sifre Numbers § 69 to Num 9:10 (the ten instances in the Torah) and the full list is in<br />
the Masorah magna on Num 3:39. In each of these instances, the scribes of the original manuscripts, which later<br />
became MT, intended to erase the letters, as in the Qumran manuscripts; for the latter, see § 2 above.<br />
Although later tradition explained these dots as indicating doubtful letters (see the detailed discussion by<br />
Strack, Prolegomena, 88–91; Blau, Masoretische Untersuchungen, 6–40; Ginsburg, Introduction, 318–34; Butin,<br />
Nequdoth; Lieberman, Hellenism, 43–6; and S. Talmon, ‘Prolegomenon,’ to Butin, Nequdoth, all quoting rabbinic<br />
sources), or as reflecting a hidden meaning in the text, the Qumran parallels (ch. 5c2) leave no doubt that the<br />
original intention of these dots was the cancellation of letters. Accordingly, the traditional term wyl[ dwqyn (dot(s) on<br />
it, scil. the letter or word) is more appropriate than the term used in scholarship ‘puncta extraordinaria.’ Indeed, the<br />
wording in