PoznaÅ
PoznaÅ
PoznaÅ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
150/<br />
Sokol<br />
Curated by<br />
Nika Kukhtina<br />
Haim<br />
(izrael, Rosja/Israel, Russia)<br />
_<br />
Urodzony w 1973 w Archangielsku, ZSSR. Wykształcenie: 1996<br />
– Uniwersytet Hebrajski w Jerozolimie, licencjat z lingwistyki hebrajskiej<br />
i literatury żydowskiej, magister nauk edukacyjnych. Od 2006 roku<br />
członek Międzynarodowego Stowarzyszenia Sztuki (International<br />
Association of Art). Mieszka i pracuje w Moskwie, Rosja i Jerozolimie,<br />
Izrael.<br />
_<br />
Born in 1973 Born in Archangelsk, USSR. Education: 1996 Hebrew University<br />
in Jerusalem, B.A in Hebrew linguistics and Jewish literature, 2004 Hebrew<br />
University in Jerusalem, M.A. in Education. 2006 Member of the International<br />
Association of Art. Live and work in Moscow, Russia and Jerusalem, Israel.<br />
To jest o tym, co realne i nierealne i o relacji pomiędzy nimi<br />
Praca opiera się na jednym wspomnieniu z dzieciństwa; martwy pies leży na jezdni,<br />
a samochody przejeżdżają jego ciało, roztrzaskując je na brudnym asfalcie, raz po razie.<br />
Najwidoczniej było to moje pierwsze spotkanie ze śmiercią. Czy rzeczywiście?<br />
A może jest to jedynie wybryk mojej pamięci?<br />
Psy w instalacji nie są prawdziwymi martwymi psami – to zabawki.<br />
Z drugiej strony – są prawdziwymi zabawkami. Prawdziwymi martwymi zabawkami.<br />
Ta historia jest horrorem, rodzajem miejskiej legendy, którą zwykle opowiadają sobie<br />
dzieci – „w ciemnym, ciemnym pokoju ... itd.” Istnieje jednak wyrażenie w języku rosyjskim<br />
mówiące „zabić ich jak szalonego psa”, które odnosi się do różnego rodzaju przeciwników<br />
– ideologicznych, rasowych, religijnych itp. Oczywiście było ono popularne w Związku<br />
Sowieckim w latach 30. i 50 XX w. Nic więc dziwnego, że jest ciągle używane w języku<br />
codziennym. „Zwykli” ludzie (nie tylko w Rosji) ciągle chcą, aby wszelkiego rodzaju<br />
elementy niepokojące były – mówiąc dosłownie – zdechłe jak szalone psy.<br />
Lecz czy jest to tylko figura słowna?<br />
WYBRANE WYSTAWY / SELECTED EXHIBITIONS:<br />
2010 Mayopia, Anna Nova, Gallery, St. Petersburg, RU (solo) / Dead letter mail,<br />
Triumph, Gallery, Moscow, RU (solo) / Lesson of History, Palais de Tokyo, Paris,<br />
FR (group) / Russian utopias, CCC Garage, Moscow, RU (group) /<br />
2009 Punctum, EK. Artbureau Gallery, Moscow, RU (solo) / Curriculum Vitae,<br />
Art-Strelka Projects Gallery, Moscow, RU (solo) / Palimpsests, Green Art Gallery,<br />
Perm, RU (solo) / Against exclusion, III Moscow Biennale of Contemporary Art,<br />
Moscow, RU (group) / II Biennale of Contemporary Art, Thessalonica, GR (group) /<br />
VIII Krasnoyarsk Museum Biennale, Krasnoyarsk, RU (group)<br />
It is about real-unreal and the correlation between them<br />
The work is based on one memory from my childhood: dead dog is lying on the street<br />
and cars moving over the dog’s body smash it into the dirty asphalt again and again.<br />
Apparently, it was my first meeting with death. Was it? Or it is just aberration of my<br />
memory?<br />
The dogs in the installation are toys, they are not real dead dogs. On the other hand<br />
they are real toys. They are real dead toys.<br />
It is a horror story, a kind of city-legends which children usually tell each other –<br />
“in a black-black room…etc”. There is however an expression in Russian “to shoot them like<br />
mad dogs” meaning “urgent total liquidation “, which relates to different groups of opponents<br />
of any kind – ideological, racial, religious, etc. Naturally, it was very popular in Soviet Russia<br />
in 30-50s of the 20 th century. Not surprisingly, it is still very common in everyday language.<br />
“Normal” people (and not only in Russia) still want all kinds of disturbing elements to be dead<br />
like mad dogs. Literally speaking. Or it is just a figure of speech?<br />
POZNAŃ / BRATYSŁAWA<br />
Haim Sokol