31.07.2014 Views

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The Third Chapter for Recitation - 101<br />

[19: Aṭṭha Bhūmicālahetū] 131<br />

[Eight Reasons for Earthquakes]<br />

Atha kho āyasmato Ānandassa etad-ahosi:<br />

Then it occured to venerable Ānanda:<br />

“Acchariyaṁ vata bho abbhutaṁ vata bho mahā vatāyaṁ bhūmicālo,<br />

“Surely it is wonderful, surely it is marvellous, this great earthquake,<br />

sumahā vatāyaṁ bhūmicālo bhiṁsanako lomahaṁso Devadundubhiyo ca phaliṁsu.<br />

this very great earthquake, and (this) awful, hair-raising, crash of the Divinities’<br />

(thunder) drum.<br />

Ko nu kho hetu ko paccayo mahato bhūmicālassa pātubhāvāyā?” ti<br />

What was the reason, what was the cause, for the occurrence of this great earthquake?”<br />

Atha kho āyasmā Ānando yena Bhagavā tenupasaṅkami,<br />

Then venerable Ānanda approached the Gracious One,<br />

upasaṅkamitvā Bhagavantaṁ abhivādetvā, ekam-antaṁ nisīdi.<br />

and after approaching and worshipping the Gracious One, he sat down at one side.<br />

Ekam-antaṁ nisinno kho āyasmā Ānando Bhagavantaṁ etad-avoca:<br />

Sitting on one side venerable Ānanda said this to the Gracious One:<br />

“Acchariyaṁ Bhante abbhutaṁ Bhante mahā vatāyaṁ Bhante bhūmicālo,<br />

“Surely it is wonderful, reverend Sir, surely it is marvellous, reverend Sir, this great<br />

earthquake,<br />

sumahā vatāyaṁ Bhante bhūmicālo,<br />

this very great earthquake,<br />

bhiṁsanako lomahaṁso Devadundubhiyo ca phaliṁsu.<br />

and (this) awful, hair-raising, crash of the Divinities’ (thunder) drum.<br />

Ko nu kho Bhante hetu ko paccayo mahato bhūmicālassa pātubhāvāyā?” ti.<br />

What was the reason, reverend Sir, what was the cause, for the occurrence of this great<br />

earthquake?”<br />

“Aṭṭha kho ime Ānanda hetū aṭṭha paccayā mahato bhūmicālassa pātubhāvāya.<br />

“There are these eight reasons, eight causes, Ānanda, for the occurrence of a great<br />

earthquake.<br />

131 cf. Bhūmicālasuttaṁ (Part Two) (AN Bk. 8:70). Rhys-Davids in his translation suggests that<br />

the narrative is interrupted by what follows, but it seems to me that this section about the<br />

earthquakes follows quite naturally in the course of the narrative. The sections that follow this<br />

however appear to be foreign to the text, perhaps inserted through association with this section.<br />

See the Introduction.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!