31.07.2014 Views

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Fourth Chapter for Recitation - <strong>16</strong>0<br />

Tathāgatassa mahiddhikatā mahānubhāvatā,<br />

the Realised One’s great power and great majesty,<br />

idāni sā Bhante nadikā cakkacchinnā parittā luḷitā āvilā sandamānā,<br />

in that that little river that is flowing, which has been churned by wheels, and is stirred<br />

up and disturbed,<br />

mayi upasaṅkamante, acchā vippasannā anāvilā sandittha.<br />

as I was approaching, flowed transparent, clear, and undisturbed.<br />

Pivatu Bhagavā pānīyaṁ! Pivatu Sugato pānīyan!”-ti<br />

Please drink the drinking water, Gracious One! Please drink the drinking water,<br />

Fortunate One!”<br />

Atha kho Bhagavā pānīyaṁ apāyi.<br />

Then the Gracious One drank the water.<br />

[31: Pukkusa-Mallaputtakathā] 189<br />

[The Story concerning Pukkusa Mallaputta]<br />

Tena kho pana samayena Pukkuso Mallaputto Āḷārassa Kālāmassa sāvako,<br />

Now at that time Pukkasa Mallaputta, a disciple of Āḷāra Kālāma,<br />

Kusinārāya Pāvaṁ addhānamaggapaṭipanno hoti.<br />

was travelling along the highway from Pāvā to Kusinārā.<br />

Addasā kho Pukkuso Mallaputto Bhagavantaṁ aññatarasmiṁ rukkhamūle<br />

nisinnaṁ.<br />

Pukkasa Mallaputta saw the Gracious One sitting at the root of a certain tree.<br />

Disvā yena Bhagavā tenupasaṅkami,<br />

And having seen (him) he approached the Gracious One,<br />

upasaṅkamitvā Bhagavantaṁ abhivādetvā, ekam-antaṁ nisīdi.<br />

and after approaching and worshipping the Gracious One, he sat down on one side.<br />

Ekam-antaṁ nisinno kho Pukkuso Mallaputto Bhagavantaṁ etad-avoca:<br />

While sitting on one side Pukkasa Mallaputta said this to the Gracious One:<br />

“Acchariyaṁ Bhante abbhutaṁ Bhante,<br />

“It is wonderful, reverend Sir, it is marvellous, reverend Sir,<br />

santena vata Bhante pabbajitā vihārena viharanti.<br />

that those who have gone forth, reverend Sir, live such a peaceful living.<br />

189 This section doesn’t appear in the Udāna, or elsewhere as far as I can see.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!