Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
The Fifth Chapter for Recitation - 187<br />
kāyassa bhedā param-maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti.<br />
at the break-up of the body, after death, they arise in a fortunate destiny, in a Heavenly<br />
world.<br />
Idaṁ kho Ānanda atthavasaṁ paṭicca<br />
This is the reason or cause, Ānanda,<br />
Tathāgato Arahaṁ Sammāsambuddho Thūpāraho.<br />
why a Realised One, a Worthy One, a Perfect Sambuddha is worthy of a Shrine.<br />
Kiñc’ Ānanda atthavasaṁ paṭicca Paccekasambuddho Thūpāraho?<br />
And for what reason or cause is an Individual Sambuddha worthy of a Shrine?<br />
‘Ayaṁ tassa Bhagavato Paccekasambuddhassa Thūpo,’ ti<br />
(Thinking): ‘This is the Shrine of a Gracious One, an Individual Sambuddha’,<br />
Ānanda bahū janā cittaṁ pasādenti, te tattha cittaṁ pasādetvā,<br />
Ānanda, many people purify their mind, and after purifying their mind,<br />
kāyassa bhedā param-maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti.<br />
at the break-up of the body, after death, they arise in a fortunate destiny, in a Heavenly<br />
world.<br />
Idaṁ kho Ānanda atthavasaṁ paṭicca Paccekasambuddho Thūpāraho.<br />
This is the reason or cause, Ānanda, why an Individual Sambuddha is worthy of a<br />
Shrine.<br />
Kiñc’ Ānanda atthavasaṁ paṭicca Tathāgatassa sāvako Thūpāraho?<br />
And for what reason or cause is a Realised One’s disciple worthy of a Shrine?<br />
‘Ayaṁ tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa sāvakassa thūpo,’ ti<br />
(Thinking): ‘This is the Shrine of a disciple of a Gracious One, a Worthy One, a Perfect<br />
Sambuddha’,<br />
Ānanda bahū janā cittaṁ pasādenti, te tattha cittaṁ pasādetvā,<br />
Ānanda, many people purify their mind, and after purifying their mind,<br />
kāyassa bhedā param-maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti.<br />
at the break-up of the body, after death, they arise in a fortunate destiny, in a Heavenly<br />
world.<br />
Idaṁ kho Ānanda atthavasaṁ paṭicca Tathāgatassa sāvako Thūpāraho.<br />
This is the reason or cause, Ānanda, why a Realised One’s disciple is worthy of a Shrine.<br />
Kiñc’ Ānanda atthavasaṁ paṭicca Rājā Cakkavattī Thūpāraho?<br />
And for what reason or cause is a Universal Monarch worthy of a Shrine?