31.07.2014 Views

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The Sixth Chapter for Recitation - 232<br />

‘Idaṁ vo kappati, idaṁ vo na kappatī.’ ti<br />

‘This is allowable for you, this is not allowable for you.’<br />

Idāni pana mayaṁ yaṁ icchissāma taṁ karissāma,<br />

But now we will do whatever we wish,<br />

yaṁ na icchissāma taṁ na karissāmā.” ti<br />

and we will not do whatever we do not wish.” 263<br />

Atha kho āyasmā Mahākassapo bhikkhū āmantesi:<br />

Then venerable Mahākassapa addressed the monks, (saying): 264<br />

“Alaṁ, āvuso, mā socittha, mā paridevittha,<br />

“Enough, friends, do not grieve, do not lament,<br />

na nu etaṁ āvuso Bhagavatā paṭikacceva akkhātaṁ:<br />

were you not warned by the Gracious One, friends, when he declared this:<br />

‘Sabbeheva piyehi manāpehi nānābhāvo vinābhāvo aññathābhāvo.’<br />

‘There is alteration in, separation from, and changeability in all that is dear and<br />

appealing.’<br />

Taṁ kutettha āvuso labbhā yaṁ taṁ,<br />

How can it be otherwise, friends, for that which is obtained,<br />

jātaṁ bhūtaṁ saṅkhataṁ palokadhammaṁ?<br />

born, become, in process, subject to dissolution?<br />

‘Taṁ vata mā palujjī’ ti netaṁ ṭhānaṁ vijjatī.” ti<br />

It is not possible (to say) this: ‘It should not dissolve’.<br />

Tena kho pana samayena cattāro Mallapāmokkhā,<br />

Now at that time four leaders of the Mallas,<br />

sīsaṁ nahātā ahatāni vatthāni nivatthā:<br />

having washed their heads and put on clean clothes, (said):<br />

“Mayaṁ Bhagavato citakaṁ āḷimpessāmā,” ti na sakkonti āḷimpetuṁ.<br />

“Let us burn the Gracious One’s funeral pyre,” but they were not able to burn (it).<br />

263 The Commentary relates a long story here telling how Subhadda after ordaining had once<br />

prepared a meal for the Buddha and the Community, but had been rebuked by the Buddha for<br />

breaking Vinaya rules in its preparation. He thereafter held a grudge against the Buddha and<br />

against the Vinaya.<br />

264 Note that here Ven. Mahākassapa does not answer what was said by Subhadda at all, but<br />

instead exhorts the monks. One can’t help feeling that the narrative has been poorly stiched<br />

together here. In the Vinaya account of this story Cullavagga 11, beginning), Subhadda’s outburst<br />

comes after Ven. Mahākassapa’s exhortation, which is much more fitting.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!