Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
The Third Chapter for Recitation - 130<br />
“Evaṁ Bhante.”<br />
“Yes, reverend Sir,”<br />
“Atha kiñ-carahi tvaṁ Ānanda Tathāgataṁ yāvatatiyakaṁ abhinippīḷesī?” ti<br />
“Then why do you, Ānanda, harrass the Realised One up and till the third time?”<br />
“Sammukhā me taṁ Bhante Bhagavato sutaṁ sammukhā paṭiggahitaṁ:<br />
“Face to face with me, reverend Sir, face to face I have heard (you say):<br />
‘Yassa kassaci Ānanda cattāro Iddhipādā bhāvitā,<br />
* ‘Whoever has developed, Ānanda,<br />
bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā,<br />
made much of, carried on, established, maintained, augmented, and properly instigated<br />
the Four Paths to Power,<br />
so ākaṅkhamāno kappaṁ vā tiṭṭheyya kappāvasesaṁ vā.<br />
could, if he wanted, remain for the lifespan or for what is left of the lifespan.<br />
Tathāgatassa kho Ānanda cattāro Iddhipādā bhāvitā,<br />
* The Realised One has developed, Ānanda,<br />
bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā.<br />
made much of, carried on, established, maintained, augmented, and properly instigated<br />
the Four Paths to Power.<br />
So ākaṅkhamāno Ānanda Tathāgato<br />
If he wanted, Ānanda, the Realised One<br />
kappaṁ vā tiṭṭheyya kappāvasesaṁ vā’.” ti<br />
could remain for the lifespan or for what is left of the lifespan.’”<br />
“Saddahasi tvaṁ Ānandā?” ti<br />
“Do you have faith, Ānanda?”<br />
“Evaṁ Bhante.”<br />
“Yes, reverend Sir,”<br />
“Tasmātih’ Ānanda tuyhevetaṁ dukkaṭaṁ tuyhevetaṁ aparaddhaṁ,<br />
“Then, Ānanda, there is this wrong-doing for you, there is this fault for you,<br />
yaṁ tvaṁ Tathāgatena evaṁ oḷārike nimitte kayiramāne,<br />
in that you, despite such a gross hint being made by the Realised One,<br />
oḷārike obhāse kayiramāne, nāsakkhi paṭivijjhituṁ,<br />
such a gross suggestion being made, was unable to penetrate it,