Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
pahūtañ-ca sūkaramaddavaṁ,<br />
and an abundance of tender pork, 183<br />
The Fourth Chapter for Recitation - 154<br />
Bhagavato kālaṁ ārocāpesi: “Kālo Bhante niṭṭhitaṁ bhattan.”-ti<br />
had the time announced to the Gracious One, (saying): “It is time, reverend Sir, the meal<br />
is ready.”<br />
Atha kho Bhagavā, pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā,<br />
Then the Gracious One, having dressed in the morning time,<br />
pattacīvaram-ādāya, saddhiṁ Bhikkhusaṅghena,<br />
after picking up his bowl and robe, together with the Community of monks,<br />
yena Cundassa Kammāraputtassa nivesanaṁ tenupasaṅkami,<br />
approached Cunda the Smith’s residence,<br />
upasaṅkamitvā, paññatte āsane nisīdi.<br />
and after approaching, he sat down on the prepared seat.<br />
Nisajja kho Bhagavā Cundaṁ Kammāraputtaṁ āmantesi:<br />
Having sat down, the Gracious One addressed Cunda the Smith, (saying):<br />
“Yaṁ te Cunda sūkaramaddavaṁ paṭiyattaṁ tena maṁ parivisa,<br />
“Serve me with the tender pork you have prepared, Cunda,<br />
yaṁ panaññaṁ khādanīyaṁ bhojanīyaṁ paṭiyattaṁ<br />
* but serve the Community of monks with the other foodstuffs<br />
tena Bhikkhusaṅghaṁ parivisā.” ti<br />
which have been prepared.”<br />
“Evaṁ Bhante,” ti kho Cundo Kammāraputto Bhagavato paṭissutvā,<br />
“Very well, reverend Sir”, said Cunda the Smith, and after replying to the Gracious One,<br />
yaṁ ahosi sūkaramaddavaṁ paṭiyattaṁ, tena Bhagavantaṁ parivisi,<br />
he served the Gracious One with the tender pork that had been prepared,<br />
yaṁ panaññaṁ khādanīyaṁ bhojanīyaṁ paṭiyattaṁ tena Bhikkhusaṅghaṁ parivisi.<br />
but served the Community of monks with the other foodstuffs which had been prepared.<br />
183 Sūkaramaddavan-ti nātitaruṇassa nātijiṇṇassa ekajeṭṭhakasūkarassa pavattamaṁsaṁ; tender<br />
pork means fresh meat from a great pig that is not too young nor too old. Elsewhere in the<br />
Commentaries there are some further suggestions: that it was made of soft rice cooked with the<br />
five products of a cow; an elixer of life (rasāyanavidhi); bamboo shoots trampled by pigs; or<br />
mushrooms.