Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
The First Chapter for Recitation - 54<br />
aggito vā udakato vā mithubhedā vā.” ti<br />
from fire and from water and from the breaking of an alliance.” 81<br />
Atha kho Sunīdha-Vassakārā Magadhamahāmattā<br />
Then the Magadhan chief ministers Sunīdha and Vassakāra<br />
yena Bhagavā tenupasaṅkamiṁsu, upasaṅkamitvā Bhagavatā saddhiṁ<br />
sammodiṁsu,<br />
approached the Gracious One, and after approaching, they exchanged greetings with the<br />
Gracious One,<br />
sammodanīyaṁ kathaṁ sārāṇīyaṁ vītisāretvā, ekam-antaṁ aṭṭhaṁsu.<br />
and after exchanging courteous talk and greetings, they stood on one side.<br />
Ekam-antaṁ ṭhitā kho Sunīdha-Vassakārā Magadhamahāmattā<br />
While standing on one side the Magadhan chief ministers Sunīdha and Vassakāra<br />
Bhagavantaṁ etad-avocuṁ:<br />
said this to the Gracious One:<br />
“Adhivāsetu no bhavaṁ Gotamo,<br />
“May dear Gotama consent to us<br />
ajjatanāya bhattaṁ saddhiṁ Bhikkhusaṅghenā.” ti<br />
(offering him) a meal today, together with the Community of monks.”<br />
Adhivāsesi Bhagavā tuṇhībhāvena.<br />
The Gracious One consented by maintaining silence.<br />
Atha kho Sunīdha-Vassakārā Magadhamahāmattā<br />
Then the Magadhan chief ministers Sunīdha and Vassakāra<br />
Bhagavato adhivāsanaṁ viditvā, yena sako āvasatho tenupasaṅkamiṁsu,<br />
having understood the Gracious One’s consent, approached their own dwelling,<br />
upasaṅkamitvā, sake āvasathe,<br />
and after approaching, in their own dwellings,<br />
81 The Commentary explains that vā here has the sense of and rather than the usual or meaning<br />
(ca-kārattho vā-saddo).