31.07.2014 Views

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

Mahaparinibbanasuttam (DN 16) - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The First Chapter for Recitation - 55<br />

paṇītaṁ khādanīyaṁ bhojanīyaṁ paṭiyādāpetvā,<br />

having had excellent foodstuffs made ready, 82<br />

Bhagavato kālaṁ ārocāpesuṁ: “Kālo bho Gotama niṭṭhitaṁ bhattan.”-ti<br />

had the time announced to the Gracious One, (saying): “It is time, dear Gotama, the<br />

meal is ready.”<br />

Atha kho Bhagavā, pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā,<br />

Then the Gracious One, having dressed in the morning time,<br />

pattacīvaram-ādāya, saddhiṁ Bhikkhusaṅghena,<br />

after picking up his bowl and robe, together with the Community of monks,<br />

yena Sunīdha-Vassakārānaṁ Magadhamahāmattānaṁ āvasatho tenupasaṅkami,<br />

approached the dwelling of the Magadhan chief ministers Sunīdha and Vassakāra,<br />

upasaṅkamitvā, paññatte āsane nisīdi.<br />

and after approaching, he sat down on the prepared seat.<br />

Atha kho Sunīdha-Vassakārā Magadhamahāmattā<br />

Then the Magadhan chief ministers Sunīdha and Vassakāra<br />

Buddhappamukhaṁ Bhikkhusaṅghaṁ paṇītena<br />

* with their own hands served and satisfied the Community of monks with the Buddha<br />

at its head<br />

khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesuṁ sampavāresuṁ.<br />

with excellent foodstuffs.<br />

Atha kho Sunīdha-Vassakārā Magadhamahāmattā,<br />

Then the Magadhan chief ministers Sunīdha and Vassakāra,<br />

Bhagavantaṁ bhuttāviṁ onītapattapāṇiṁ,<br />

when the Gracious One had eaten and washed his hand and bowl,<br />

aññataraṁ nīcaṁ āsanaṁ gahetvā, ekam-antaṁ nisīdiṁsu.<br />

having taken a low seat, sat down on one side.<br />

82 Using the plural foodstuffs to translate the two words in Pāḷi khādanīyaṁ and bhojanīyaṁ. We<br />

might say in English had excellent food and drink made ready, but that doesn’t translate the Pāḷi<br />

accurately, and there is hardly a synonym for food in English that doesn’t sound quaint these<br />

days. Ajahn Ṭhānissaro argues that the words mean staple and non-staple food, but it sounds<br />

awkward when used in these contexts.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!