13.07.2015 Views

works

works

works

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

САДОК ВИШНЕВИЙ КОЛО ХАТИ.ПереклавФ. М АЗАДLE SOIRC'est la maison que les cerisiers environnent.Autour des cerisiers, les hannetons bourdonnent,Les hommes du labour reviennent peu à peu;Et les filles enchoeur chantent et papillonnent.Cependant que la mère attend devant le feu.La famille est dcjà réunie: elle dîne,D’étoile du berger au levant s’illumine.Une des filles sert la soupe et puis le pain,La mère va prêcher la pieuse doctrine,La voix du rossignol la fait taire soudain.Les tout petits enfants ont sommeil, et la mèreLes couche doucement dans la nuit presque claire.E t s’endort elle-même à côté d’un berceau.Et seuls restent encore sonores, sur la terre.Des filles, les chansons et le chant de l’oiseau.[ 1847 ] F e r n a n d M a z a d e397

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!