13.07.2015 Views

works

works

works

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

шведському часописі “Огсі осії ЬіМ” („Слово таобраз”) .Крім Єнсепа перекладав Шевченка ще фінсько-шведськийпоет Ярль Геммер, який дав двапереспіви віршів „Мені однаково. . та „Ой, дібропо,темний гаю ..Не зважаючи на те, що в Данії писав проШевченка відомий літературний критик ГеоргПрандес (1842-1927), ніяких відомостей про перекладиз Шевченка на данську мову не було зайого часу, в перші десятиріччя ХХ-го ст„ немаєй тепер, після другої світової війни. Немає т а ­кож ніяких даних про переклади з Шевченка панорвезьку мову. У виданні АН УРСР „Заповіт— мовами народів світу”, Київ, 1960 р. надрукований„Заповіт" в перекладі Н. Лайне на фінськумову.Переклади з Шевченка на скандинавські мовипредставлені в цьому томі переспівами А. Єнсенаі Я. Геммера.440

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!