09.08.2015 Views

MAĆICY SERBSKEJE

Časopis Maćicy Serbskeje 1883

Časopis Maćicy Serbskeje 1883

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wo někotrych słowach a twórbach. 1059. a) Nowoslicy (t. j. nowe sedlicy, neue sitze) abo Noslicypola Ralbic su takle tworiłe: Nosličan — Noslčan — Nosčan— Nosčanski.b) Noslicy pola Hodźija — kiž su něhdy nowe sedlije apozdźišo Nowosedlijicy rěkałe — maju za adjektivo twórbu Nos¬lowski (něhdy ‘Nowosedlijewski’).c) Wysoka pola Wosleńka — wot swojich wobydlerjowz čistym serbskim ‘y’ wurjekowana — ma za substantivo a zaadjektivo Husčan (kaž stajam: Husčan, nic pak ‘Wysočan‘ abo‘Wysčan’), Husčanski. Blizcy Wojerowscy Serbjo trjebajutwórbje Husoka a Husočany (t. j. Husočan-ny) = Husčanski.Wjes Huska (Gaussig) pola Budyšina ma adjektivo Huščanski.10. Z tychle a wjele druhich přikładow dowidźimy, zo z ad¬jektiva na ‘ski’ móžno njeje, mjenoweho nominativa póznać abozhódać (n. př. Sulšowski abo Šulšowski — Sulšecy), njech sojedyn korjeński zynk wjac abo mjenje zakhowa abo wotćisnje(n. př. Budyšski abo Budyski — Budyšin; Njeswačilski, Nje¬swačski, Njeswaski — Njeswačidło). Za tajke pady móžnehokhabłanja dyrbi so kóždemu jenotliwemu swoboda dać, hač chcewón po swojim grammatiskim přeswědčenju jedyn pismik wjacabo mjenje stajic (n. př. Budyšski — Budyski). Ja sam symza lóžše twórby (n. př. Budyski), dokelž so přez ćežše abo wob¬šěrniše (n. př. Budyšski) do čista ničo njedobudźe.11. a) Tež w cuzych słowach, kotrež su kaž naše do serb¬šćiny přijate, je kóncowka ‘-ski’ tajke wutupjenja nahotowała:n. př. Brandenburg, Brandenburgski (Brandeburgski, Brandburgski,Branburgski) bramborski; Lüneburg — limborski. Tudyje so krknik do syčawki přewobroćił (limborž-ski), a syčawka jepotom wupadła (limborski). Zasopostajenje nominativoweho krknikaby njemóžne było, a pisanje syčawki (‘ž’) nam za póznaće nomi¬nativa ničo pomhało njeby. Tehodla so tudy před kóncowku‘-ski’ ani krknik ani syčawka njestaja. (Přir. horjeka ‘Čech —čěski’.)b) Tehorunja so syčawka tež zhubi, hdyž je so před zastar¬skim ‘-iski’ najprjedy do zhusćeneje syčawki přewobroćiła: n. př.Prus — Prušiski — Prušski — pruski; Sas — saski. Hdybychmy zhusćenu syčawku do pisma přijimali, by nam to za

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!