09.08.2015 Views

MAĆICY SERBSKEJE

Časopis Maćicy Serbskeje 1883

Časopis Maćicy Serbskeje 1883

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Njeporjadne zesłabjenje někotrych sobuzynkow. 137přir. tež zněmčene Postwitz m. Bostwitz, Budestecy a Bójsweey(Bohusławowicy) Pannewitz m. Bojanowicy = Banecy pola Nje¬swačidła, Plotzen, Błocany.III. Zesłabjene t = d njeje drje tak husto słyšeć jako polanašich Němcow, tola wjacore přikłady mamy: „da“ = ta město takso, jako ka m. kak, pa m. pak. Nětčiše přejara nałožowane ,,dha“ (=da ha; delnjos. dga, ga) njezda so mi ničo druhe hač = tak a, to ha, toa, němscy so und, jako by so čłowjek na dalše słowa dopomnić njemóhł.Runje tak słyši so w Delnjej Łužicy: ca? město: co ga? źa m. źo ga?Njewěrju, zo je dha = tohda (tehdy), jako móhło so druhim Słowja¬nam zdać. Njejsym za častotne přismykowane „dha, ha“: štó ha,što ha, hdźeha a t. d. (to njeje lěpše dyžli němske „woase“ město„was?“ wo denne m. denn a t. d. Tehorunja njejsym za častotne„dha" w druhej połojcy sady abo w dosadźe (im Nachsatze); do¬saha ,,to" w dlějšich sadach abo staja so słowjeso na počatkudosady. Dale wupraja so: tójhdy, tójdźe, tójšto (stsł. toli-) častojako: dójdy, dójdźe, dójšto. Domaš = Tomaš. Dorničel = po pra¬wom torničel, delnjos. tarnik, ternka. Połdra = połtora, połwtora (wtory, wtery = druhi, přir. wutora). Dučman m. Tučman(přir. bězman). Mordwy (často w kath. knihach), njepołnje pi¬sane: morwy, stoji město: mortwy, č. mrtvý, p. martwy a t. d.Tež słuša sem „tuž“, kotrež SO zwjetša „duž“ wupraja (we wše¬lakich staršich knihach njeje!); tola je druhe wukładowanje móžne(přir. str. 83). Nawopak Němcy naše „d“ často do „t“ přemě¬njeja: Tauban m. Dubo (po prawom Dubjo ze zanjechanjommjehkoty), Thräne m. Drěnow a t. d.IV. Zesłabjene s = z ma předłožka „s“ a jeje zestajenki(tola: swěru, swědomje, susod, sućelny, suprošny a t. d.), khibazo ,,s“ před nasłowny (naprědny) wótry konsonant stupi: splesć,spokojom. Bězman je najskerje = běs-mam (běs = zły duch).V. Zesłabjene š = ž so tež namaka. Šurk rěka z wjetšažurk (korjeń přir. čěske: šoura šourek, Tasche, Beutel).*) Nawopaknjemóža Němcy „ž“ wuprajić a wuměnjeju je z „š“: Sepšecy(Schöpsdorf) abo z „z“ = s: Žarki (Särka) a t. d.*) Hdyž smy sebi dowolili k. Rostoka pominać wo wukładowanje mje¬now za rostliny, směmy drje jeho tež prosyć wo dalše wukładowanje ludo¬wych mjenow za wšelake zwěrjata.Red. Red.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!