13.02.2013 Views

Preproceedings 2006 - Austrian Ludwig Wittgenstein Society

Preproceedings 2006 - Austrian Ludwig Wittgenstein Society

Preproceedings 2006 - Austrian Ludwig Wittgenstein Society

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Wittgenstein</strong>, Language and Chess<br />

Eduardo Bermúdez Barrera, University of Atlántico, Colombia<br />

<strong>Wittgenstein</strong>’s works on the field of philosophy of language<br />

are usually seen as being inspired by the years he spent in<br />

Cambridge, England. However, Janik and Toulmin (1974)<br />

do debate this interpretation and look instead to the<br />

Central European tradition, especially the Viennese<br />

cultural and historical context of the late 19 th and early 20 th<br />

century. One of the strongest influences is that of Fritz<br />

Mauthner: “Language is just a convention just like a rule of<br />

a game… Its task isn’t to alter the real world, anyway.” For<br />

both <strong>Wittgenstein</strong> and Mauthner, language is an activity<br />

that puts order in human life in the same way a rule does<br />

in a game.<br />

My intention is not to show that the Viennese<br />

philosophical tradition influenced <strong>Wittgenstein</strong>, but rather<br />

to show that great chess theoreticians and their points of<br />

views had an influence on him. I refer here to authors such<br />

as Reti and others that published classic works on chess in<br />

Vienna.<br />

The use of the chess analogy by <strong>Wittgenstein</strong> is not<br />

a mere rhetoric figure, but rather an integral part of his<br />

logical thought. <strong>Wittgenstein</strong>’s interest for chess is, no<br />

doubt, related to the environment in which he grew up as a<br />

child and as a young man. It is known that from the mid-<br />

19 th century to the first three decades of 20th century<br />

Vienna was the epicenter of chess activity in Europe.<br />

Some international tournaments took place here in 1873,<br />

1882, 1898, 1914, 1922. One of the oldest clubs in<br />

Europe, the Wiener Schachklub, was also founded there in<br />

1857 and the Wiener Schachzeitung began being<br />

published as early as 1855. By 1914 Marco, its editor,<br />

turned it into the world’s best publication dedicated to<br />

chess by that time. <strong>Austrian</strong> chess was considered to be at<br />

its peak during the Habsburg monarchy, especially<br />

between 1873 and 1914. Top players also settled in<br />

Vienna.<br />

At first sight this information could be taken to be<br />

excessively centered on the field of chess, if it were not for<br />

that it is precisely within this context that the youngest of<br />

the Witgensteins was born in 1889 and grew up at<br />

Alleegasse 16. His house was one of Vienna’s musical<br />

centers. Musicians frequently visited the home on the<br />

musical evenings organized by the hosts. <strong>Ludwig</strong> also<br />

used the analogy with music to express his conception of<br />

language. And it is most probable that, at a young age<br />

coinciding with the most prominent epoch of Viennese<br />

chess, he learned there the rules of chess game – rules<br />

that he would later use as a fundamental and<br />

indispensable analogy to show his philosophical<br />

conceptions of language.<br />

The language-chess analogy has been used by<br />

many philosophers and scientists before and after<br />

<strong>Wittgenstein</strong>. We could mention Thomas Huxley<br />

(Salzmann, 1949) amongst them. In the late 19 th century<br />

he asserted metaphorically: “the chessboard is the world,<br />

the pieces are the phenomena of the universe, the rules of<br />

the game are what we call the laws of nature.” More<br />

recently, a video has been released in which Richard<br />

Feynmann uses the analogy to explain the laws of physics.<br />

But perhaps the most important direct antecedent<br />

with respect to language-chess relationship is Ferdinand<br />

de Saussure. He relates the way in which language<br />

operates like a chess game. The chess analogy in the<br />

theories of de Saussure is considered to be a frontal attack<br />

to the linguists of his time, who thought that language was<br />

to be explained on the basis of analyzing etymologies and<br />

that language analysis was nothing different from<br />

describing the evolution of etymologies. He sustained that<br />

the speaker very seldom knows the language he is using<br />

very well, what he is interested in is the way he makes use<br />

of it. This is also the case of chess: many players do not<br />

even need to know neither the particular history of chess<br />

ideas, nor the particular history of a game in order to be<br />

able to find a move at a given position. It suffices to have<br />

enough practice at playing to select the appropriate move.<br />

Likewise, a speaker does not need to know the history of<br />

the word he is about to speak within a given context. This<br />

rendered as absurd the pretensions of the partisans of the<br />

history of language and etymologies, who pretended to<br />

reconstruct a chess game from the initial starting point of<br />

each piece.<br />

Let me illustrate the above mentioned with an<br />

example:<br />

In this position, a skilled player will recognize that<br />

the immediate winning move is to place the black queen in<br />

g3. He doesn’t need to know that the game was played by<br />

Levitsky and Marshall, nor that the first move was 1.d4, nor<br />

that the game was derived by transposition into a French<br />

defense. It is irrelevant that German fans threw gold coins<br />

to Marshall as a sign of admiration and so on. The skilled<br />

player doesn’t need to know any of those things to find the<br />

quickest winning move in this position. Again, the same is<br />

valid for language: a speaker doesn’t need to know the<br />

etymology of a word to use it appropriately.<br />

Now we turn to <strong>Wittgenstein</strong> (1974). In the period<br />

known as the intermediate one we find an endless number<br />

of references to the analogies words-chess pieces and<br />

language-chess rules. Here is a sample of the above<br />

mentioned:<br />

“Does not comprehension only start with the proposition,<br />

with a whole proposition? Can half of a proposition be<br />

comprehended? –Half a proposition is not a complete<br />

proposition. But we might understand what this question<br />

means as follows.Let’s assume that the movement of<br />

the knight is always made by means of two movements<br />

of the piece, one straight and one perpendicular. We<br />

could thus say that ‘in the chess game the half of the<br />

movement of the knight does not exist’, meaning that the<br />

relationship between the half of the movement of the<br />

knight| and a whole movement is not the same as that<br />

existing between the half of a muffin and a whole muffin.<br />

We mean that it is not a difference of degrees.”<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!