You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NOTAS AL CAPÍTULO 17<br />
17.1. Yang Huo: administrador <strong>de</strong> la familia Ji. En la primera etapa <strong>de</strong> <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l<br />
or<strong>de</strong>n feudal, la autoridad local había sido usurpada por los cabezas <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s familias<br />
y <strong>de</strong>spués recayó a su vez en manos <strong>de</strong> sus administradores. Ya hemos sabido (pasaje 16.2)<br />
cuáles eran los puntos <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>Confucio</strong> sobre esta alarmante evolución y, por ello, es<br />
fácil <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r por qué no <strong>de</strong>seaba ver a Yang Huo. Este último intentó forzar el encuentro<br />
haciéndole un presente, ya que todo regalo creaba una obligación ritual para el beneficiario<br />
<strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cerlo con una visita.<br />
Al final <strong>de</strong>l pasaje, la aceptación <strong>de</strong> <strong>Confucio</strong> sigue siendo ambigua.<br />
17.4. Wucheng, don<strong>de</strong> Ziyou era gobernador: las palabras «don<strong>de</strong> Ziyou era gobernador»<br />
no se encuentran en el texto original; los lectores chinos cultos estaban naturalmente al tanto<br />
<strong>de</strong> esta información.<br />
Oír tocar instrumentos <strong>de</strong> cuerda y cantar himnos: esto indica una ceremonia ritual que<br />
se celebraba con una solemnidad <strong>de</strong>smedida respecto a aquel entorno humil<strong>de</strong>. Al principio,<br />
a <strong>Confucio</strong> le divierte el excesivo celo <strong>de</strong> Ziyou, pero más a<strong>de</strong>lante compren<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong>l<br />
discípulo, que era también el <strong>de</strong> Chesterton: «Todas las exageraciones son a<strong>de</strong>cuadas si<br />
exageran la cosa a<strong>de</strong>cuada» («On Gargoyles», en Alarms and Discursions, Londres, 1910).<br />
17.5. Gongshan Furao: administrador <strong>de</strong> la familia Ji, <strong>de</strong>l que Bi era una fortaleza. Su<br />
rebelión estaba dirigida contra el señor Ji; <strong>Confucio</strong> podía, por ello, creer que ésta podía<br />
proporcionarle la oportunidad <strong>de</strong> restaurar la autoridad legítima <strong>de</strong>l duque <strong>de</strong> Lu.<br />
Establecer una nueva dinastía Zhou en el Este: Zhou se había <strong>de</strong>sarrollado originalmente<br />
en el oeste <strong>de</strong> China; el país <strong>de</strong> Lu (en la actual provincia <strong>de</strong> Shantung), don<strong>de</strong> vivía<br />
<strong>Confucio</strong>, era China oriental. <strong>Confucio</strong> está haciendo aquí una clarísima <strong>de</strong>claración sobre lo<br />
que cree que es su elevada misión histórica.<br />
17.7. Bi Xi: gobernador <strong>de</strong> Zhongmou y administrador <strong>de</strong> una gran familia en el estado <strong>de</strong><br />
Jin.<br />
17.8. Amar la humanidad sin amar el conocimiento <strong>de</strong>genera en necedad: cualquiera que<br />
du<strong>de</strong> <strong>de</strong> la permanente relevancia <strong>de</strong> esta observación <strong>de</strong>beria echar una ojeada hoy día a la<br />
bufonada que supone toda esa clase <strong>de</strong> activismo bien intencionado, pero ignorante, que<br />
está tan <strong>de</strong> moda. La bondad sin información pue<strong>de</strong> causar más estragos que la maldad <strong>de</strong>liberada;<br />
pero, por una extraña lógica, se presupone <strong>de</strong>masiado a menudo que la bondad<br />
<strong>de</strong>bería por sí misma conllevar una especie <strong>de</strong> dispensa <strong>de</strong> la inteligencia, pero, <strong>de</strong> hecho,<br />
estas dos cualida<strong>de</strong>s están orgánicamente relacionadas. «La bondad natural es rara, sólo la<br />
inteligencia pue<strong>de</strong> producir la bondad», escribió Jules Renard (Journal, anotación <strong>de</strong>l 5 <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> 1903); la misma i<strong>de</strong>a fue <strong>de</strong>sarrollada repetidamente por Proust. Y Unamuno censuró<br />
a Cervantes por haber escrito que Sancho «era un buen hombre, pero sin seso», como si la<br />
bondad y la estupi<strong>de</strong>z fueran compatibles» (Miguel <strong>de</strong> Unamuno: Vida <strong>de</strong> don Quijote y