Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lin Fang: encontrado previamente en el pasaje 3.4. Es difícil enten<strong>de</strong>r qué está haciendo<br />
aquí. Para algunos comentaristas, Lin Fang —que, como hemos visto, se interesaba por los<br />
asuntos concernientes al ritual— pue<strong>de</strong> haber representado el nivel más esencial <strong>de</strong><br />
conocimiento en este ámbito: incluso una persona ordinaria como Lin Fang tenía suficiente<br />
conocimiento para percibir la insolencia <strong>de</strong>l cabeza <strong>de</strong>l clan Ji; si el espíritu <strong>de</strong>l Monte Tai<br />
aprobase el sacrificio <strong>de</strong> éste, mostraría incluso menos discernimiento que Lin Fang (esta<br />
explicación parece algo forzada, pero no tenemos nada mejor que ofrecer...).<br />
3.7. Un caballero evita la competición: la <strong>de</strong>saprobación moral <strong>de</strong> la competición y <strong>de</strong> la<br />
agresividad, así como la actitud <strong>de</strong> evitar cualquier complicación directa llegaron a imprimirse<br />
profundamente en la psicología china a lo largo <strong>de</strong> siglos <strong>de</strong> educación confuciana. A<br />
cambio, esta actitud conduciría al rechazo mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong>l confucianismo, al que los<br />
intelectuales revolucionarios culparon <strong>de</strong> la incapacidad <strong>de</strong> China para luchar eficazmente<br />
contra el imperialismo occi<strong>de</strong>ntal. (A finales <strong>de</strong>l siglo XIX, un firme conservador como Lin Shu<br />
—que fue el introductor <strong>de</strong> gran talento y muy influyente <strong>de</strong> la literatura europea en China—<br />
arguyó que la sociedad china podía útilmente «apren<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l espíritu combativo <strong>de</strong> los<br />
bandidos occi<strong>de</strong>ntales para protegerse contra la agresión extranjera». Con este mismo<br />
propósito, tradujo con enorme éxito no menos <strong>de</strong> once novelas <strong>de</strong> H. Ri<strong>de</strong>r Haggard —su<br />
autor extranjero favorito—. Así es como las novelas Joan Haste, Ella, Ayesha, Las minas <strong>de</strong>l<br />
rey Salomón, etc., llegaron a tener un impacto moral y cultural en China que su creador<br />
difícilmente hubiera podido imaginar.<br />
3.8. ¡Los hoyuelos...! los primeros dos versos pertenecen al Libra <strong>de</strong> los Poemas (poema<br />
57); el tercero no ha sido i<strong>de</strong>ntificado.<br />
3.10. No <strong>de</strong>seo ver el resto: este sacrificio tenía que haber seguido siendo un privilegio<br />
exclusivo <strong>de</strong> los reyes Zhou, pero un simple señor feudal como el duque <strong>de</strong> Lu se atrevía<br />
entonces a celebrarlo, provocando así la indignación <strong>de</strong> <strong>Confucio</strong>, que se negaba a ser<br />
testigo <strong>de</strong> tal escándalo.<br />
3.11. No lo sé: <strong>Confucio</strong> no sólo se niega a asistir a este sacrificio, realizado en<br />
condiciones vergonzosas, sino que a<strong>de</strong>más finge no enten<strong>de</strong>r nada <strong>de</strong> él. Un mundo en el<br />
que los vasallos pue<strong>de</strong>n usurpar las prerrogativas <strong>de</strong> su señor sin suscitar la con<strong>de</strong>na<br />
universal es un mundo confuso. Cualquiera que pudiera percibirlo claramente estaría en una<br />
posición <strong>de</strong> ponerlo <strong>de</strong> nuevo en or<strong>de</strong>n.<br />
3.12. El sacrificio implica presencia: en chino, ji ru zai significa literalmente «sacrificar<br />
como si se estuviera presente». El laconismo <strong>de</strong> esta afirmación ha dado lugar a diversas<br />
interpretaciones, ninguna <strong>de</strong> las cuales parece plenamente convincente. Arthur Waley piensa<br />
que es un juego <strong>de</strong> palabras; su explicación es muy inteligente, pero el verda<strong>de</strong>ro problema<br />
estriba en que sus explicaciones son a veces <strong>de</strong>masiado inteligentes a medias...<br />
3.13. Wangsun Jia: ministro <strong>de</strong>l duque Ling <strong>de</strong> Wei, a cuya corte <strong>Confucio</strong> había acudido<br />
en búsqueda <strong>de</strong> empleo. El dicho proverbial que Wangsun Jia está citando aquí es una<br />
expresión <strong>de</strong> la sabiduría cívica popular: más vale congraciarse con los criados que pue<strong>de</strong>n<br />
alimentarlo a uno que con el amo, cuya benevolencia distante pue<strong>de</strong> no tener ninguna