09.05.2013 Views

Analectas de Confucio - Laicos

Analectas de Confucio - Laicos

Analectas de Confucio - Laicos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lo que está hecho...: <strong>Confucio</strong> muestra claramente su disgusto. Lo que le irrita <strong>de</strong> los<br />

comentarios indiscretos <strong>de</strong> sus discípulos no es el hecho <strong>de</strong> que basasen su razonamiento<br />

en un juego <strong>de</strong> palabras (en aquella época ese método era perfectamente aceptable, ya que<br />

el antiguo pensamiento chino favorecía a menudo el proceso analógico sobre el<br />

razonamiento lógico y, como veremos posteriormente, el mismo <strong>Confucio</strong> a veces se<br />

complacía en juegos <strong>de</strong> palabras que incluso hoy Lacan encontraría atroces). No, el<br />

problema no es un problema <strong>de</strong> expresión, sino <strong>de</strong> contenido: <strong>Confucio</strong> culpa a Zai Yu por<br />

justificar el terror político prestándole el prestigio <strong>de</strong> la antigua tradición.<br />

3.22. Guan Zhong: en el siglo VII a. <strong>de</strong> C. (aproximadamente 150 años antes <strong>de</strong><br />

<strong>Confucio</strong>) fue primer ministro <strong>de</strong> Qi y consolidó el po<strong>de</strong>r y la prosperidad <strong>de</strong>l país.<br />

¿Por qué <strong>Confucio</strong> es tan duro con él? El gran historiador Sima Qian (primera mitad <strong>de</strong>l<br />

siglo I a. <strong>de</strong> C.) sospechaba que la principal crítica <strong>de</strong> <strong>Confucio</strong> consistía en que Guan Zhong<br />

no <strong>de</strong>sarrolló la ambición suprema y sublime <strong>de</strong> restaurar la antigua unidad <strong>de</strong> China. Era un<br />

político avezado que servía a un señor inteligente y que gobernaba un estado rico y<br />

po<strong>de</strong>roso; en suma, tenía en sus manos todas las cartas que <strong>Confucio</strong> estaba<br />

<strong>de</strong>sesperadamente buscando y que nunca logró reunir. En última instancia, Guan Zhong<br />

carecía <strong>de</strong> inspiración y visión y <strong>de</strong>sperdició una oportunidad única; podía haberse<br />

aprovechado <strong>de</strong> su situación «para pacificar el mundo entero» pero, en vez <strong>de</strong> ello, se<br />

contentó simplemente con garantizar el buen gobierno <strong>de</strong> los asuntos <strong>de</strong> Qi.<br />

Tres palacios: la expresión san gui es oscura, y para ella se han propuesto diversas<br />

interpretaciones: «tres esposas», «tres resi<strong>de</strong>ncias»... Una ingeniosa teoría (que fue sugerida<br />

por Guo Songtao) estableció una relación entre esta expresión y los escritos teóricos<br />

atribuidos a Guan Zhong, en los que solía referirse a un método <strong>de</strong> tasación, que realmente<br />

contribuyó a asegurar su riqueza personal. (Guo Songtao [1818-91], que tuvo una mente<br />

original y lúcida, es más conocido históricamente como el primer diplomático chino con<br />

representación en Europa. Fue sucesivamente ministro plenipotenciario <strong>de</strong> China en Londres<br />

y en París [1876-78], y <strong>de</strong>jó un fascinante relato <strong>de</strong> su primer viaje a Occi<strong>de</strong>nte).<br />

3.23. Lo único que po<strong>de</strong>mos saber <strong>de</strong> música...: todo este pasaje es oscuro. Los<br />

comentaristas y traductores pasan por él normalmente con mucha confianza, pero la misma<br />

diversidad <strong>de</strong> sus lecturas parece <strong>de</strong>berse más a su propia imaginación. Sería bueno<br />

recordar la sabiduría <strong>de</strong> Jean Paulhan: «En pasajes como éste, los mejores traductores son<br />

los más necios: respetan la oscuridad y no intentan enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> qué va el asunto» (Jean<br />

Paulhan, Chroniques <strong>de</strong> Jean Guérin, [París, sin fecha, vol. 2, 126]. Paulhan estaba<br />

comentando una traducción francesa <strong>de</strong> Lao Tse).<br />

3.24. Su dimisión: esta <strong>de</strong>sgracia le sucedió repetidamente a <strong>Confucio</strong>; toda su carrera<br />

acabó frustrada. Aunque la posteridad lo veneraría posteriormente en China como el «Primer<br />

y Supremo Maestro», hay que recordar que la enseñanza siempre constituyó para él un<br />

simple pis-alter [remedio para salir <strong>de</strong>l paso]. Su verda<strong>de</strong>ra vocación fue la política, y murió<br />

acosado por el sentimiento <strong>de</strong> haber fracasado esencialmente en su misión.<br />

3.25. Himno <strong>de</strong> la Coronación Pacífica: literalmente, shao (música); Himno <strong>de</strong> la<br />

Conquista Militar: literalmente, wu (música). La primera pieza celebraba la coronación <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!