You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
construcción que en el pasaje 14.28: junzi daozhe san). El hecho <strong>de</strong> que el examen<br />
realmente se refiera a tres puntos es mera coinci<strong>de</strong>ncia.<br />
1.5. Un estado <strong>de</strong> tamaño medio: literalmente, «un estado <strong>de</strong> mil carros» —sheng, un<br />
carro <strong>de</strong> guerra tirado por cuatro caballos—. La importancia y el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un país se medían<br />
por el número <strong>de</strong> carros <strong>de</strong> guerra que podían alinearse en el campo <strong>de</strong> batalla. Al principio<br />
<strong>de</strong>l Periodo Primaveras y Otoños (700 a <strong>de</strong> C.), incluso los mayores estados no podían reunir<br />
mil carros. Por ejemplo, en la batalla <strong>de</strong> Chengpu, el duque Wen <strong>de</strong> Jin tenía sólo setecientos<br />
carros (Zuo Zhuan, año vigesimoctavo <strong>de</strong>l duque Xi). Más a<strong>de</strong>lante, sin embargo, con el<br />
aumento <strong>de</strong> la inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la guerra, los diversos estados <strong>de</strong>sarrollaron sus armamentos;<br />
en los tiempos <strong>de</strong> la Conferencia <strong>de</strong> Pingqiu (Zuo Zhuan, <strong>de</strong>cimotercer año <strong>de</strong>l duque Zhao),<br />
Jin pudo llevar mil carros al campo <strong>de</strong> batalla. En los tiempos <strong>de</strong> <strong>Confucio</strong>, un estado <strong>de</strong> mil<br />
carros ya no constituía un po<strong>de</strong>r principal; véase, por ejemplo, la afirmación <strong>de</strong> Zilu (11.26):<br />
«Dame un estado <strong>de</strong> mil carros, atenazado entre dos po<strong>de</strong>rosos vecinos...»<br />
Movilizar a la gente sólo en los momentos oportunos: para no interferir con las tareas<br />
estacionales <strong>de</strong> la agricultura.<br />
1.6. Cultivarse: las activida<strong>de</strong>s puramente intelectuales y culturales <strong>de</strong>ben llevarse a cabo<br />
sólo en tiempo <strong>de</strong> ocio. Todo aprendizaje tiene como objeto prioritario el <strong>de</strong>sarrollo moral,<br />
mientras que la adquisición <strong>de</strong> simple conocimiento es <strong>de</strong> importancia secundaria. El logro<br />
mayor <strong>de</strong> la educación es lograr una conducta recta (véase, por ejemplo, 1.14).<br />
1.7. Zixia: nombre <strong>de</strong> cortesía <strong>de</strong> Bu Shang; discípulo <strong>de</strong> <strong>Confucio</strong>. Como era ofensivo<br />
llamar a un hombre por su nombre personal (que implicaba tener control sobre él, y aquí<br />
viene al caso compararlo con el tabú bíblico que prohibía pronunciar el nombre <strong>de</strong> Dios), en<br />
la sociedad tradicional china todo el mundo tenía un nombre <strong>de</strong> cortesía, que podía utilizarse<br />
con libertad en los contactos sociales.<br />
Un hombre que valora la virtud más que la buena apariencia: podría también traducirse<br />
<strong>de</strong> una manera más literal «que valora la virtud y <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ña el sexo (yi se) ». Un comentarista<br />
actual, Yang Bojun, ha señalado que el resto <strong>de</strong>l pasaje se refiere a las tres restantes<br />
relaciones humanas básicas (padres, soberano y amigos) y, por ello, cree que la primera<br />
fase pue<strong>de</strong> referirse al vínculo conyugal; si fuera así, podría traducirse «un hombre que<br />
valora la virtud (<strong>de</strong> su esposa) más que su belleza». Hay que señalar que yi se pue<strong>de</strong> tener<br />
también otras interpretaciones: «modificar la propia actitud» (para expresar respeto a las<br />
personas virtuosas), o simplemente, «controlar el propio semblante (o expresión)».<br />
1.8. Su conocimiento seguirá siendo superficial: literalmente, «su conocimiento no será<br />
sólido». Otras dos interpretaciones posibles son: «si estudia, no será inflexible»; o, «si<br />
estudia, no será inculto». Todo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la acepción que <strong>de</strong>mos a la palabra gu: los tres<br />
sentidos (sólidos, inflexible, inculto) se encuentran en diversos pasajes <strong>de</strong> las <strong>Analectas</strong>.<br />
1.9. Cuando se honra a los muertos y se mantiene viva la memoria <strong>de</strong> los antepasados<br />
remotos, la virtud <strong>de</strong> un pueblo está en su plenitud: sobre este importantísimo tema, véase la