09.05.2013 Views

Analectas de Confucio - Laicos

Analectas de Confucio - Laicos

Analectas de Confucio - Laicos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Capítulo 8<br />

8.1. El Maestro dijo: «De Taibo, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse en verdad que su fuerza moral fue<br />

suprema. Tres veces renunció al dominio <strong>de</strong>l mundo entero, sin dar ninguna oportunidad a<br />

los <strong>de</strong>más para que lo alabasen.»<br />

8.2. El Maestro dijo: «Sin los ritos, la cortesía cansa; sin los ritos, la pru<strong>de</strong>ncia es tímida;<br />

sin los ritos, el valor es pen<strong>de</strong>nciero; sin los ritos, la franqueza es dañina. Cuando los<br />

caballeros tratan a sus propios familiares con generosidad, las personas ordinarias son<br />

atraídas a la bondad; cuando no se olvidan los viejos vínculos, las personas ordinarias no<br />

son volubles.»<br />

8.3. Cuando el maestro Zeng estaba enfermo, llamó a sus discípulos y les dijo: «Mirad<br />

mis pies. Mirad mis manos. En los Poemas se dice:<br />

Convulso y con temblores,<br />

como al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> un abismo,<br />

como al caminar sobre hielo.<br />

Pero ahora, amigos míos, sé que he llegado seguro al puerto.»<br />

8.4 Cuando el maestro Zeng estaba enfermo, el señor Mengjing acudió a visitarlo. El<br />

maestro Zeng dijo: «Triste es el canto <strong>de</strong> un pájaro que está a punto <strong>de</strong> morir; verda<strong>de</strong>ras<br />

son las palabras <strong>de</strong> un hombre que está al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la muerte. Cuando un caballero sigue la<br />

Vía, pone especial atención en tres cosas: en su actitud, evita la temeridad y la arrogancia;<br />

en su expresión, se atiene a la buena fe; en sus palabras, renuncia a la vulgaridad y al<br />

sinsentido. En cuanto a los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los sacrificios y otros ritos, se lo <strong>de</strong>ja a los encargados<br />

<strong>de</strong> los mismos.»<br />

8.5. El maestro Zeng dijo: «Hace mucho tiempo que tuve un amigo que practicó lo<br />

siguiente: competente, pero dispuesto a escuchar a los incompetentes; con talento, pero<br />

dispuesto a escuchar a los que carecían <strong>de</strong> él; poseyéndolo, parecía no tenerlo; aceptaba los<br />

insultos sin ofen<strong>de</strong>rse.»<br />

8.6. El maestro Zeng dijo: «Podéis confiarle el cuidado <strong>de</strong> un huérfano, podéis confiarle el<br />

gobierno <strong>de</strong> todo un país; si lo ponéis a prueba, permanece inalterable. ¿Es alguien así un<br />

caballero? Sin duda, lo es.»<br />

8.7. El maestro Zeng dijo: «Un erudito <strong>de</strong>be ser fuerte y resuelto, puesto que su carga es<br />

pesada y su jornada larga. Su carga es la humanidad, ¿acaso no es ésta pesada? Su<br />

jornada se termina sólo con la muerte, ¿acaso no es ésta larga?»<br />

8.8. El Maestro dijo: «Inspiraos en los Poemas, estabilizad vuestro proce<strong>de</strong>r con los ritos;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!