10.05.2013 Views

variedad historica y literaria en el carlo famoso - Biblioteca de la ...

variedad historica y literaria en el carlo famoso - Biblioteca de la ...

variedad historica y literaria en el carlo famoso - Biblioteca de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

317<br />

Eres tu Turco, aqu<strong>el</strong> que al Soldan antes<br />

Mataste, y qui<strong>en</strong> tomó antes a B<strong>el</strong>grado,<br />

Y a Rhodas (con gran número <strong>de</strong> Infantes,<br />

Lo que tu padre <strong>en</strong> vano havía int<strong>en</strong>tado)<br />

Y <strong>el</strong> que a Ungría cosas gran<strong>de</strong>s y importantes,<br />

Porque esperar a Carlo no has osado,<br />

En solo haverte a huyr d<strong>el</strong> constreñido,<br />

V<strong>en</strong>ció <strong>el</strong> Emperador quanto has v<strong>en</strong>cido? (XXXV,109)<br />

Ese s<strong>en</strong>tido patriótico muestra Zapata para <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua cast<strong>el</strong><strong>la</strong>na. Bi<strong>en</strong> c<strong>la</strong>ro lo<br />

dice <strong>en</strong> <strong>el</strong> prólogo d<strong>el</strong> Carlo Famoso: “Hize esta obra <strong>en</strong> español y no <strong>en</strong> <strong>la</strong>tín, por<br />

cumplir con esta obligación que he dicho <strong>de</strong> mi patria”. En <strong>el</strong> Prefacio <strong>de</strong> su traducción<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Epísto<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Horacio a los Pisones , es <strong>de</strong>cir d<strong>el</strong> Arte poética nuestro autor<br />

<strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong> a ultranza nuestra l<strong>en</strong>gua.<br />

Nunca olvidó Zapata a su natal Ller<strong>en</strong>a, a <strong>la</strong> que <strong>en</strong> <strong>el</strong> Carlo Famoso alu<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

varias ocasiones, ora a <strong>la</strong> ciudad, ora a sus paisajes y campos que <strong>el</strong> poeta frecu<strong>en</strong>taba <strong>en</strong><br />

sus cacerías.<br />

Una impresionante <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores y <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad misma, si bi<strong>en</strong><br />

algo artificial, no por <strong>el</strong>lo ex<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> interés, da <strong>en</strong>:<br />

No es ciudad, sino vil<strong>la</strong>, esta es Ller<strong>en</strong>a:<br />

De cuyos gran<strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>es y exc<strong>el</strong><strong>en</strong>cia,<br />

No creo que otra región está tan ll<strong>en</strong>a,<br />

Lo qu<strong>en</strong> muchas partes no ay <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o,<br />

De bi<strong>en</strong>es todos juntos dio a este su<strong>el</strong>o (XXVIII, 13)<br />

Primero a este lugar dio <strong>el</strong> soberano

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!