Story of a theatre journey into the undiscovered places between anger and love, solitude and encounter, constraint and liberty Historia teatralnej podróży do nieodkrytych miejsc pomiędzy złością i miłością, samotnością i spotkaniem, ograniczeniem i wolnością with Pippo Delbono and the actors of his company especially created for the Europe Theatre Prize <strong>per</strong>formed in Italian with simultaneous translation in Polish, English and French 88 z udziałem Pippo Delbono i aktorów jego zespołu przygotowany specjalnie dla Europejskiej Nagrody Teatralnej spektakl w języku włoskim z symultanicznym tłumaczeniem na język polski, angielski i francuski © Jean-Louis Fernandez
‘I could never create a production that was not infected by my life,’ wrote Antonin Artaud. My years of travel in theatre have always had a fundamental relation to life. Whether talking with the words of Pasolini or Beckett or again of Shakespeare, these words would always come up against an autobiographical element. It may be that in the beginning this was born of an urgent, if naïve desire to use the theatre to exorcise pain, wounds, dark areas. Later, as the years passed, I began to understand that this inab<strong>il</strong>ity to ignore the self contained within it a social, a political need: a need to give attention to the scandals of our own violent <strong>per</strong>sonal contradictions in relation to the great scandalous questions of the world. ‘The <strong>per</strong>sonal is political,’ was the cry of the Sixties. And I believe that today, in this age of deep-rooted lies, this phrase has found a new urgency. „Nigdy nie potrafiłem stworzyć przedstawienia, które nie byłoby skażone moim życiem”, napisał Antonin Artaud. Moje lata podróży teatralnej zawsze były w zasadniczy sposób związane z życiem. Mówiąc słowami Pasoliniego, Becketta, czy, znów, Szekspira, ich słowa zawsze stawały wobec elementu autobiograficznego. Być może zrodziło się to z p<strong>il</strong>nego, choć naiwnego, pragnienia uwolnienia się od bólu, ran, ciemnych obszarów. Później, z upływem lat, zacząłem rozumieć, że ta niezdolność do zignorowania własnego „ja” zawierała w sobie socjalną, polityczną potrzebę: potrzebę poświęcenia uwagi naszym własnym gwałtownym, osobistym sprzecznościom w związku z wielkimi skandalicznymi kwestiami tego świata. Zawołaniem lat sześćdziesiątych było: „To, co osobiste, jest polityczne”. Wierzę, że dziś, w epoce głęboko zakorzenionych kłamstw, zwrot ten nabrał nowej aktualności. «Je ne pourrais jamais faire un spectacle qui ne soit contaminé par ma vie», écrivait Antonin Artaud. Il y a toujours eu durant ces années de voyage dans le théâtre une relation fondamentale avec la vie. Qu’<strong>il</strong> s’agisse de parler avec les mots de Pasolini ou de Beckett ou encore de Shakespeare, ces mots rencontraient toujours une nécessité autobiographique. Il se peut qu’au départ cette nécessité soit née de l’urgence, même ingénue, de me servir du théâtre pour exorciser les douleurs, les blessures, les zones obscures. Ensuite, au fur et à mesure que les années passaient, j’ai compris que dans ce non-oubli de soi se trouvait enfermé un besoin social, politique: celui de donner la précédence aux scandales de nos violentes contradictions par rapport aux grandes questions à scandales. «Le privé est politique», urlait-on dans les années 60.Et je crois qu’aujourd’hui, dans cette époque de mensonges enracinés, cette phrase a retrouvé une nouvelle nécessité. „Ich könnte nie ein Schauspiel machen, das nicht von meinem Leben kontaminiert wäre“, schrieb Antonin Artaud. In diesen Jahren der Reise im Theater hat es immer eine grundlegende Beziehung mit dem Leben gegeben. Ob ich nun mit den Worten von Pasolini, Beckett oder Shakespeare sprach, so haben sich diese Worte immer mit einer autobiographischen Notwendigkeit getroffen. Möglicherweise entstand diese Notwendigkeit anfangs aus dem auch naiven Drang, das Theater zu benutzen, um Schmerzen, Wunden, dunkle Bereiche auszutreiben. Mit den Jahren habe ich dann gemerkt, dass in diesem Das-Ich-nicht-vergessen ein gesellschaftliches und politisches Bedürfnis steckte: das Bedürfnis, vor die großen Skandalfragen der Welt die Skandale unserer gewaltigen Widersprüche zu stellen. „Das Private ist politisch“ schrie man in den sechziger Jahren; und ich glaube, dass heute, in einer Zeit tief verwurzelter Lügen, dieser Satz eine neue Notwendigkeit wiedererlangt hat. “Non potrei mai fare uno spettacolo che non sia contaminato dalla mia vita”, scriveva Antonin Artaud. C’e stata sempre in questi anni di viaggio nel teatro una relazione fondamentale con la vita. Sia che parlassi con parole di Pasolini o di Beckett o di Shakespeare sempre queste parole si incontravano con una necessità autobiografica. Forse all’inizio quella necessità nasceva dalla urgenza anche ingenua di usare <strong>il</strong> teatro <strong>per</strong> esorcizzare i dolori, le ferite, le zone buie. Poi con gli anni ho capito che in quel non dimenticare un Sé stava racchiuso un bisogno sociale, politico: quello di anteporre alle grandi questioni scandalistiche del mondo gli scandali delle nostre violente contraddizioni. “Il privato è politico” si urlava negli anni ’60; e credo che oggi, in tempo di radicate menzogne, questo frase abbia ripreso un nuova necessità. by Pippo Delbono 89
- Page 3 and 4:
Under the auspices of the Municipal
- Page 5 and 6:
The Grotowski Institute Directors J
- Page 7 and 8:
Premio Europa per il Teatro Preside
- Page 9 and 10:
Index / Spis treści Programme 8 Pr
- Page 11:
Wtorek, 31 marca 13:00 Wernisaż wy
- Page 14 and 15:
Theatre is a treasure and a key to
- Page 16 and 17:
I am delighted to introduce the cat
- Page 18 and 19:
Welcome to the festival accompanyin
- Page 20 and 21:
This is the first time Poland will
- Page 22 and 23:
A few thousand years after its expl
- Page 24 and 25:
I have always been fond of artists.
- Page 26 and 27:
There is a Europe of art and cultur
- Page 28 and 29:
P Europe Theatre Prize 13 th Editio
- Page 30 and 31:
include a colloquium symbolically e
- Page 32 and 33:
and promoters desired. Moving on to
- Page 34 and 35:
with the Prize: the General Assembl
- Page 36 and 37:
34 Europe Theatre Prize Europejska
- Page 38 and 39:
L 36 e Prix Europe pour le Théâtr
- Page 41 and 42: 13 th Europe Theatre Prize 13. Euro
- Page 43 and 44: K rystian Lupa (né en 1943) occupe
- Page 45 and 46: teur en scène affilié à ce que l
- Page 47 and 48: As far as the Europe Prize New Thea
- Page 49 and 50: Guy Cassiers (né en 1960) s’est
- Page 51 and 52: particulièrement préoccupé. Comm
- Page 53 and 54: P oète de la marginalité et de la
- Page 55 and 56: Rodrigo García (1964) d’origine
- Page 57 and 58: tière présente telle quelle, oppr
- Page 59 and 60: Árpád Schilling (né en 1974) rep
- Page 61 and 62: mais pour les traiter cette fois-ci
- Page 63 and 64: Le nom de François Tanguy (né en
- Page 65 and 66: gnent c’est le vœu du chœur et
- Page 67 and 68: KrystianLupa 13th Europe Theatre Pr
- Page 69 and 70: D e 1963 à 1969 il étudie comme p
- Page 71 and 72: Dire que sans Krystian Lupa le nouv
- Page 73 and 74: Factory 2 is ahistorical, improvisa
- Page 75 and 76: Krystian Lupa’s brilliant product
- Page 77 and 78: Andy Warhol said that the subject a
- Page 79 and 80: 11 Guy Cassiers th Europe Prize New
- Page 81 and 82: Guy Cassiers (Anvers, 1960) entrepr
- Page 83 and 84: Phalanx - work in progress, praca,
- Page 85 and 86: Sunken Red to lament po zmarłej ma
- Page 87 and 88: PippoDelbono 11th Europe Prize NewT
- Page 89: L ’auteur, metteur en scène, act
- Page 93 and 94: „Połknąłem słynny łyk truciz
- Page 95 and 96: „Przeżyłem pełne życie. Przeb
- Page 97 and 98: 11th Rodrigo García Europe Prize N
- Page 99 and 100: Rodrigo García (1964) passe son en
- Page 101 and 102: Accidens is a piece that talks abou
- Page 103 and 104: 101 © Christian Berthelot
- Page 105 and 106: Powiązany z obrazami, i tak obrazo
- Page 107 and 108: 11 th Europe Prize NewTheatrical Re
- Page 109 and 110: Né en 1974, il fait du théâtre d
- Page 111 and 112: As I was unable to investigate the
- Page 113 and 114: François Tanguy 11th Europe Prize
- Page 115 and 116: E n vingt ans environ, François Ta
- Page 117 and 118: saires qui la conduisent à un espa
- Page 119 and 120: Ricercar reżyseria, scenografia, r
- Page 121 and 122: Travailler sur le motif. C’est un
- Page 123 and 124: ment d’une mise en attente qui ac
- Page 125 and 126: l’espace de ce dont le théâtre
- Page 127 and 128: In the “Returns” section, the f
- Page 129 and 130: Parallel events An Eye on Poland Aw
- Page 131 and 132: Krzysztof M. Bednarski, biography B
- Page 133 and 134: L’interprétation avant et après
- Page 135 and 136: 133
- Page 137 and 138: Three stories about relationships b
- Page 139 and 140: Elle a étudié le journalisme (tou
- Page 141 and 142:
Other Parallel Events Inne wydarzen
- Page 143 and 144:
W hat makes violence on stage today
- Page 145 and 146:
D u 31 mars au 6 avril, quinze nouv
- Page 147 and 148:
Europe Theatre Prize Europejska Nag
- Page 149 and 150:
L e Prix Europe pour le Théâtre (
- Page 151 and 152:
préférés. La documentation de ce
- Page 153 and 154:
des acteurs-non acteurs détenus da
- Page 155 and 156:
section « Retours », Christoph Ma
- Page 157 and 158:
animent la scène contemporaine. En
- Page 159 and 160:
plus importants auteurs vivants, ma
- Page 161 and 162:
de l’Union des Théâtres de l’
- Page 163 and 164:
en cours de réalisation de l’aut
- Page 165 and 166:
Patrice Chéreau et le thème a ét
- Page 167 and 168:
la mort du grand metteur en scène,
- Page 169 and 170:
Akko Theatre - David Maya Sarz Isra
- Page 171 and 172:
Since its beginnings, the Europe Th
- Page 173 and 174:
Gli anni di Peter Brook L’opera d
- Page 175 and 176:
Next publications: Harold Pinter (t
- Page 177 and 178:
Associate Supporting Body Stowarzys
- Page 179 and 180:
The Union of the Theatres of Europe
- Page 181 and 182:
Associate Bodies Stowarzyszenia tow
- Page 183 and 184:
Plus de deux mille critiques de th
- Page 185 and 186:
La Fondación Instituto Internacion
- Page 187 and 188:
The European Festivals Association
- Page 189 and 190:
L’Institut Grotowski est une inst
- Page 191 and 192:
théâtre polonais et des artistes
- Page 193:
191