Grotowski Institute - Premio Europa per il Teatro
Grotowski Institute - Premio Europa per il Teatro
Grotowski Institute - Premio Europa per il Teatro
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
‘I could never create a production that was not infected by my life,’ wrote Antonin Artaud.<br />
My years of travel in theatre have always had a fundamental relation to life. Whether talking with the words of Pasolini or Beckett or again<br />
of Shakespeare, these words would always come up against an autobiographical element. It may be that in the beginning this was born of<br />
an urgent, if naïve desire to use the theatre to exorcise pain, wounds, dark areas. Later, as the years passed, I began to understand that this<br />
inab<strong>il</strong>ity to ignore the self contained within it a social, a political need: a need to give attention to the scandals of our own violent <strong>per</strong>sonal<br />
contradictions in relation to the great scandalous questions of the world. ‘The <strong>per</strong>sonal is political,’ was the cry of the Sixties. And I believe<br />
that today, in this age of deep-rooted lies, this phrase has found a new urgency.<br />
„Nigdy nie potrafiłem stworzyć przedstawienia, które nie byłoby skażone moim życiem”, napisał Antonin Artaud.<br />
Moje lata podróży teatralnej zawsze były w zasadniczy sposób związane z życiem. Mówiąc słowami Pasoliniego, Becketta, czy, znów,<br />
Szekspira, ich słowa zawsze stawały wobec elementu autobiograficznego. Być może zrodziło się to z p<strong>il</strong>nego, choć naiwnego, pragnienia<br />
uwolnienia się od bólu, ran, ciemnych obszarów. Później, z upływem lat, zacząłem rozumieć, że ta niezdolność do zignorowania własnego<br />
„ja” zawierała w sobie socjalną, polityczną potrzebę: potrzebę poświęcenia uwagi naszym własnym gwałtownym, osobistym sprzecznościom<br />
w związku z wielkimi skandalicznymi kwestiami tego świata. Zawołaniem lat sześćdziesiątych było: „To, co osobiste, jest polityczne”.<br />
Wierzę, że dziś, w epoce głęboko zakorzenionych kłamstw, zwrot ten nabrał nowej aktualności.<br />
«Je ne pourrais jamais faire un spectacle qui ne soit contaminé par ma vie», écrivait Antonin Artaud.<br />
Il y a toujours eu durant ces années de voyage dans le théâtre une relation fondamentale avec la vie. Qu’<strong>il</strong> s’agisse de parler avec les mots<br />
de Pasolini ou de Beckett ou encore de Shakespeare, ces mots rencontraient toujours une nécessité autobiographique. Il se peut qu’au<br />
départ cette nécessité soit née de l’urgence, même ingénue, de me servir du théâtre pour exorciser les douleurs, les blessures, les zones<br />
obscures. Ensuite, au fur et à mesure que les années passaient, j’ai compris que dans ce non-oubli de soi se trouvait enfermé un besoin social,<br />
politique: celui de donner la précédence aux scandales de nos violentes contradictions par rapport aux grandes questions à scandales.<br />
«Le privé est politique», urlait-on dans les années 60.Et je crois qu’aujourd’hui, dans cette époque de mensonges enracinés, cette phrase<br />
a retrouvé une nouvelle nécessité.<br />
„Ich könnte nie ein Schauspiel machen, das nicht von meinem Leben kontaminiert wäre“, schrieb Antonin Artaud.<br />
In diesen Jahren der Reise im Theater hat es immer eine grundlegende Beziehung mit dem Leben gegeben. Ob ich nun mit den Worten<br />
von Pasolini, Beckett oder Shakespeare sprach, so haben sich diese Worte immer mit einer autobiographischen Notwendigkeit getroffen.<br />
Möglicherweise entstand diese Notwendigkeit anfangs aus dem auch naiven Drang, das Theater zu benutzen, um Schmerzen, Wunden,<br />
dunkle Bereiche auszutreiben. Mit den Jahren habe ich dann gemerkt, dass in diesem Das-Ich-nicht-vergessen ein gesellschaftliches und<br />
politisches Bedürfnis steckte: das Bedürfnis, vor die großen Skandalfragen der Welt die Skandale unserer gewaltigen Widersprüche zu<br />
stellen. „Das Private ist politisch“ schrie man in den sechziger Jahren; und ich glaube, dass heute, in einer Zeit tief verwurzelter Lügen,<br />
dieser Satz eine neue Notwendigkeit wiedererlangt hat.<br />
“Non potrei mai fare uno spettacolo che non sia contaminato dalla mia vita”, scriveva Antonin Artaud.<br />
C’e stata sempre in questi anni di viaggio nel teatro una relazione fondamentale con la vita. Sia che parlassi con parole di Pasolini o di<br />
Beckett o di Shakespeare sempre queste parole si incontravano con una necessità autobiografica. Forse all’inizio quella necessità nasceva<br />
dalla urgenza anche ingenua di usare <strong>il</strong> teatro <strong>per</strong> esorcizzare i dolori, le ferite, le zone buie. Poi con gli anni ho capito che in quel non<br />
dimenticare un Sé stava racchiuso un bisogno sociale, politico: quello di anteporre alle grandi questioni scandalistiche del mondo gli<br />
scandali delle nostre violente contraddizioni. “Il privato è politico” si urlava negli anni ’60; e credo che oggi, in tempo di radicate menzogne,<br />
questo frase abbia ripreso un nuova necessità.<br />
by Pippo Delbono<br />
89