âHa a civilizált embert â vagyis azt, aki védve van veszélyektÅl és ...
âHa a civilizált embert â vagyis azt, aki védve van veszélyektÅl és ...
âHa a civilizált embert â vagyis azt, aki védve van veszélyektÅl és ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AKIOSZ KÖZPONTI KRISTÁLY FOLYÓIRAT 2009. XX. évfolyam 3-4. szám, Budapest<br />
GAÁL ERNİ dr.<br />
SZERETİM SZÜLETÉSNAPJÁN<br />
I.<br />
Szıke szeretım szobortestő, szeplıtelen szirén.<br />
Szivárvány szikrázik szilvakék szemének színén.<br />
Szeretem: szemérmes, szolid szempilláját,<br />
Szerelemre született szenvedélyes száját,<br />
Szomorúfőzként szerteomló szöszke szálait,<br />
Szívhez szóló szép szavainak százait.<br />
Szeretem szorongó, szeleburdi szisszenését,<br />
Szaporázó, szakadatlan, szilaj szívverését.<br />
Szépségkirálynık, színésznık (szánalmas szépecskék)<br />
Szomorúan szemlélik: - szakasztott százszorszép!!!<br />
Szépségétıl szemlesütve, szégyenkezve szöknek,<br />
Szők szoknyájuk szegélyével szembeszállnak szögnek<br />
Szeretımet születésnapján szívesen szolgálhatom,<br />
Szerenádot szervez számára 'szívküldi' szolgálatom.<br />
Színpadon - szerdán, szombaton - szitárom szólatom<br />
Szabadon: százszor szavalom szerelmes szózatom.<br />
Szabályszegın sziporkázó, szőzies szelleme<br />
Színpompás szövétnek: szerelmet szító szelence.<br />
Szerelmét száraz szivacsként szívom szertelen szívembe,<br />
Szılıfürtjeirıl szomjas szájam szemelgetni szeretne<br />
III.<br />
Szerény személyem szerencsével szövetkezett:<br />
Szınyeges szép szobámban szerethetem<br />
szerelmemet.<br />
Születésnapját szívrepesve, szüntelen számolom:<br />
Szelíd, színarany szívével Szaturnuszig<br />
száguldom.<br />
JÖN A TÉL<br />
Bundát ölt ıszapó szomorú magára,<br />
Kopár földön botja biztos támaszt keres.<br />
Reszket és hasogat vékony lába szára,<br />
Öreg, szelíd arca csípıs széltıl veres.<br />
Végig néz utolszor az elhagyott tájon,<br />
Szemébıl a sós könny gördülve kicsordul.<br />
Nincs szíve, kinek a búcsúzás ne fájjon:<br />
- Hiába, az idı téliesre fordul!<br />
Tétován csüggedez topog elmenıben,<br />
Majd megáll, mint fejfa éji temetıben.<br />
Nem mozdulhat: száguld már vad<br />
váltótársa:<br />
A jeges büszke tél, - hogy halálba rántsa!<br />
AKROSZTICHON EGY BÁJOS<br />
HÖLGYHÖZ (Halmos Edának)<br />
II.<br />
Szöcske szökken, szarvas szökell, szitakötı szálldos:<br />
Szegény szántóvetı szőkössége számos.<br />
Szakálla színtelen, - számító, szélhámos szerelme<br />
Szodoma szitkait szórja szentre, szemtelenre.<br />
Színlelt, szennyes szeretet: szálka szigorú szemében!<br />
Szipolyozó szerelmével szakítana szépen.<br />
Szemei szomjúhoznak szegfőre, színes szarkalábra,<br />
Szenvedéssel szembesül szittya-székely származása.<br />
Szobája szegényes: szúrós szalmazsák szállása,<br />
Széke, szekrénye széthullt, szakadozott szandálja -<br />
Szállani szeretne szabadon, szélvészek szárnyain,<br />
Szédítı szakadék szélén, sziklás szirtek szarvain.<br />
Hallgatom zúgását karcos böjti szélnek,<br />
Ablakom üvegét zord ágak verdesik.<br />
Lelkiismeretem holt fái beszélnek,<br />
Mulandóságunknak ıs okát keresik.<br />
Ott bolyong lelkem, hol csillagok születnek,<br />
Sohasem fejtjük meg titkait Keletnek!<br />
Egyetlen asszonyt kell barátnak tartanom.<br />
Derék magyar lelke fennkölt, - égi méret.<br />
Álmos fajából kelt, kék vérő amazon.<br />
Nem éri fel szidás, sem holmi dicséret.<br />
A jógi bölcsesség s türelem sajátja,<br />
Kevéske hibáját Isten megbocsátja.<br />
168