06.03.2015 Views

„Ha a civilizált embert — vagyis azt, aki védve van veszélyektől és ...

„Ha a civilizált embert — vagyis azt, aki védve van veszélyektől és ...

„Ha a civilizált embert — vagyis azt, aki védve van veszélyektől és ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AKIOSZ KÖZPONTI KRISTÁLY FOLYÓIRAT 2009. XX. évfolyam 3-4. szám, Budapest<br />

MÁNDY GÁBOR<br />

PÓKFONÁL<br />

A pókfonál<br />

erısebb a póknál,<br />

ellenáll minden nagy erınek.<br />

A szerelem<br />

ugyanígy fog engem,<br />

még a pókfonálnál is erısebb.<br />

Alattam szakadék,<br />

bele is hullanék,<br />

de nem szakíthat el mellıled.<br />

Állom a vihart.<br />

Mosolyod megtart.<br />

Erıt merítek belıled.<br />

ÉLETMŐVÉSZ<br />

Nem az az életmővész,<br />

<strong>aki</strong> mindent könnyen elért,<br />

hiszen lelkével fizetett<br />

az aranyért.<br />

Ha majd üt az óra,<br />

mindene elvész,<br />

s mehet pokolra.<br />

Én az maradtam, <strong>aki</strong> voltam,<br />

nem átkoznak majd holtan.<br />

Éltem rongyosan,<br />

mégis boldogan.<br />

Így enyém lett minden,<br />

erkölcsi értelemben:<br />

ingyen.<br />

NAPPALI ÁLOM<br />

Elbóbiskolok napközben.<br />

Hosszú volt az éjszaka,<br />

még orromban az illata,<br />

tobzódtunk az örömben.<br />

Ha val<strong>aki</strong> táskámmal elszelel,<br />

kihasználva kábulatom,<br />

míg az éjszakát újraálmodom,<br />

annak az oka te leszel.<br />

S más kockázatok is lehetnek:<br />

elesem s összetörıdöm.<br />

De mindezzel nem törıdöm -<br />

éjjel-nappal téged szeretlek<br />

MINDENNAPI TÁRGYAK<br />

Dobverı formára kopott fakanál<br />

(nagymamámtól örököltem),<br />

bádog liszttartó doboz,<br />

sebzett zománcú kis fazék -<br />

még rajta <strong>van</strong> a madzag, amivel<br />

anyám a csöpögı radiátor alá függesztette.<br />

Na és az U alakú vasdarab, amit<br />

átdugott a kilincsen és a kulcson,<br />

távol tartandó a betörıket,<br />

miután már beszedte az altatóját.<br />

Valahogy megkímélem ezeket<br />

minden lomtalanításkor.<br />

İk az én kincseim,<br />

a mindennapi tárgyak.<br />

A tárgyakat gondosan ırzöm,<br />

csak a minden napok vesztek el.<br />

FÉRFI ÉS Nİ<br />

...Azaz nı és férfi.<br />

Nem szabad felcserélni.<br />

Ez a jó sorrend, hiszen a nı az,<br />

<strong>aki</strong> világra hoz és <strong>aki</strong> szoptat.<br />

İbenne bízunk eleitıl fogva,<br />

az ı ölébıl nézünk a világra.<br />

S amikor megijeszt az élet,<br />

az ı karja nyújt menedéket.<br />

És ha a nı nem lehet anya,<br />

akkor is mőködik varázslata,<br />

akkor is középpont marad:<br />

örök viszonyítási alap.<br />

Hadvezér, tudós, világfi -<br />

mind neki akar imponálni.<br />

A nırıl szól a legtöbb dalom.<br />

Nı nélkül nincsen irodalom.<br />

Nı nélkül becsukhatnának<br />

a divatüzletek, áruházak.<br />

Nı nélkül kiborulni sem lehet.<br />

S mibıl élnének a pszichiáterek?<br />

Mennyország is, pokol is a szerelem.<br />

Szeresd a nıt – de mértékletesen!<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!