21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lo stesso articolo, l'amministrazione competente,<br />

su parere vincolante, salvo quanto previsto<br />

dall'articolo 146, comma 5, del soprintendente,<br />

o il Ministero, tenuto conto della funzione economica<br />

delle opere già realizzate o da realizzare,<br />

hanno facoltà di prescrivere le distanze, le<br />

misure e le varianti ai progetti in corso d'esecuzione,<br />

idonee comunque ad assicurare la conservazione<br />

dei valori espressi dai beni protetti<br />

ai sensi delle disposizioni del presente Titolo.<br />

Decorsi inutilmente i termini previsti dall'articolo<br />

146, comma 8, senza che sia stato reso il<br />

prescritto parere, l'amministrazione competente<br />

procede ai sensi del comma 9 del medesimo articolo<br />

146.<br />

104<br />

staben a) und b) desselben Artikels kann die zuständige<br />

Verwaltung auf Grund einer bindenden<br />

Stellungnahme des Konservators, unbeschadet von<br />

Artikel 146 Absatz 5, oder das Ministerium unter<br />

Berücksichtigung der wirtschaftlichen Funktion<br />

der bereits durchgeführten oder noch durchzuführenden<br />

Arbeiten Abstände, Maße und Varianten<br />

zu den Projekten, die in Ausführung sind, vorschreiben,<br />

mit denen auf jeden Fall die Erhaltung<br />

der Werte der nach diesem Titel geschützten Güter<br />

gewährleistet werden kann. Verstreichen die Fristen<br />

laut Artikel 146 Absatz 8, ohne dass die vorgeschriebene<br />

Stellungnahme abgegeben wird, geht<br />

die zuständige Verwaltung nach Artikel 146 Absatz<br />

9 vor.<br />

Articolo 153 Artikel 153<br />

Cartelli pubblicitari Werbeschriften<br />

1. Nell'àmbito e in prossimità dei beni paesag- 1. Im Bereich und in der Nähe der Landschaftsgügistici<br />

indicati nell'articolo 134 è vietata la posa ter laut Artikel 134 dürfen keine Schilder oder an-<br />

in opera di cartelli o altri mezzi pubblicitari se deren Werbemittel ohne Ermächtigung der zu-<br />

non previa autorizzazione dell'amministrazione ständigen Verwaltung aufgebaut werden; die<br />

competente, che provvede su parere vincolante, Verwaltung hat dazu die bindende Stellungnahme<br />

salvo quanto previsto dall'articolo 146, comma des Konservators, unbeschadet von Artikel 146<br />

5, del soprintendente. Decorsi inutilmente i Absatz 5, einzuholen. Verstreichen die Fristen laut<br />

termini previsti dall'articolo 146, comma 8, Artikel 146 Absatz 8, ohne dass die vorgeschrie-<br />

senza che sia stato reso il prescritto parere, bene Stellungnahme abgegeben wird, geht die zu-<br />

l'amministrazione competente procede ai sensi ständige Verwaltung nach Artikel 146 Absatz 9<br />

del comma 9 del medesimo articolo 146. vor.<br />

2. Lungo le strade site nell'àmbito e in prossi- 2. Es ist verboten, entlang der Straßen, die sich im<br />

mità dei beni indicati nel comma 1 è vietata la Bereich und in der Nähe der in Absatz 1 genann-<br />

posa in opera di cartelli o altri mezzi pubbliciten Güter befinden, Schilder oder andere Werbetari,<br />

salvo autorizzazione rilasciata ai sensi delmittel aufzubauen, außer es liegt eine Ermächtila<br />

normativa in materia di circolazione stradale gung im Sinne der Rechtsvorschriften über Stra-<br />

e di pubblicità sulle strade e sui veicoli, previo ßenverkehr und Werbung auf Straßen und auf<br />

parere favorevole del soprintendente sulla Fahrzeugen vor, für die der Konservator eine posi-<br />

compatibilità della collocazione o della tipolotive Stellungnahme über die Vereinbarkeit des<br />

gia del mezzo pubblicitario con i valori paesag- Standortes oder der Art des Werbemittels mit den<br />

gistici degli immobili o delle aree soggetti a tu- landschaftlichen Werten der geschützten Liegentela.schaften<br />

und Flächen abgegeben hat.<br />

Articolo 154 Artikel 154<br />

Colore delle facciate dei fabbricati Farbe der Gebäudefassaden<br />

1. Qualora la tinteggiatura delle facciate dei 1. Bedarf es für den Anstrich der Fassaden von<br />

fabbricati siti nelle aree contemplate dalle lette- Gebäuden, die sich auf den in Artikel 136 Absatz<br />

re c) e d) dell'articolo 136, comma 1, o dalla 1 Buchstaben c) und d) oder den in Artikel 1<strong>42</strong><br />

lettera m) dell'articolo 1<strong>42</strong>, comma 1, sia sotto- Absatz 1 Buchstabe m) angeführten Flächen beposta<br />

all'obbligo della preventiva autorizzaziofinden, einer Ermächtigung auf Grund der Artikel<br />

ne, in base alle disposizioni degli articoli 146 e 146 und 149 Absatz 1 Buchstabe a) kann die zu-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!