LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
è svolta da funzionari della regione nei casi di<br />
esercizio della tutela ai sensi dell'articolo 5,<br />
commi 2, 3 e 4. Il verbale dell'ispezione è notificato<br />
all'interessato ed alla locale autorità di<br />
pubblica sicurezza.<br />
4. Coloro che esercitano il commercio di documenti,<br />
i titolari delle case di vendita, nonché<br />
i pubblici ufficiali preposti alle vendite mobiliari<br />
hanno l'obbligo di comunicare al soprintendente<br />
l'elenco dei documenti di interesse storico<br />
posti in vendita. Allo stesso obbligo sono<br />
soggetti i privati proprietari, possessori o detentori<br />
a qualsiasi titolo di archivi che acquisiscano<br />
documenti aventi il medesimo interesse, entro<br />
novanta giorni dall'acquisizione. Entro novanta<br />
giorni dalle comunicazioni di cui al presente<br />
comma il soprintendente può avviare il<br />
procedimento di cui all'articolo 13.<br />
5. Il soprintendente può comunque accertare<br />
d'ufficio l'esistenza di archivi o di singoli documenti<br />
dei quali siano proprietari, possessori o<br />
detentori, a qualsiasi titolo, i privati e di cui sia<br />
presumibile l'interesse storico particolarmente<br />
importante.<br />
43<br />
von Beamten der Region durchgeführt, wenn diese<br />
im Sinne von Artikel 5 Absätze 2, 3 und 4 für den<br />
Schutz zuständig ist. Das Inspektionsprotokoll<br />
wird dem Betroffenen und der örtlichen Sicher-<br />
heitsbehörde zugestellt.<br />
4. Händler von Dokumenten, Inhaber von Handelshäusern<br />
sowie Beamte, die für den Verkauf<br />
beweglicher Sachen zuständig sind, sind verpflichtet,<br />
dem Konservator das Verzeichnis der<br />
zum Verkauf angebotenen geschichtlich interessanten<br />
Dokumente zu melden. Dieselbe Pflicht<br />
haben auch private Eigentümer, Besitzer oder Inhaber<br />
auf Grund eines beliebigen Rechtstitels von<br />
Archiven innerhalb von 90 Tagen ab dem Erwerb<br />
von geschichtlich interessanten Dokumenten zu<br />
erfüllen. Innerhalb von 90 Tagen ab den in diesem<br />
Absatz vorgesehenen Meldungen kann der Kon-<br />
servator das Verfahren laut Artikel 13 einleiten.<br />
5. Der Konservator kann von Amts wegen die Existenz<br />
von Archiven oder einzelnen Dokumenten<br />
feststellen, deren Eigentümer, Besitzer oder Inhaber<br />
auf Grund eines beliebigen Rechtstitels Privatpersonen<br />
sind und die vermutlich von besonders<br />
großem geschichtlichem Interesse sind.<br />
Articolo 64 Artikel 64<br />
Attestati di autenticità e di provenienza Authentizitäts- und Herkunftsbescheinigung Ur-<br />
1. Chiunque esercita l'attività di vendita al pubblico,<br />
di esposizione a fini di commercio o di<br />
intermediazione finalizzata alla vendita di opere<br />
di pittura, di scultura, di grafica ovvero di<br />
oggetti d'antichità o di interesse storico od archeologico,<br />
o comunque abitualmente vende le<br />
opere o gli oggetti medesimi, ha l'obbligo di<br />
consegnare all'acquirente la documentazione<br />
che ne attesti l'autenticità o almeno la probabile<br />
attribuzione e la provenienza delle opere medesime;<br />
ovvero, in mancanza, di rilasciare, con le<br />
modalità previste dalle disposizioni legislative<br />
e regolamentari in materia di documentazione<br />
amministrativa, una dichiarazione recante tutte<br />
le informazioni disponibili sull'autenticità o la<br />
probabile attribuzione e la provenienza. Tale<br />
dichiarazione, ove possibile in relazione alla<br />
natura dell'opera o dell'oggetto, è apposta su<br />
copia fotografica degli stessi.<br />
sprungsnachweis<br />
1. Wer Bilder, Skulpturen, Graphiken, Antiquitäten<br />
oder Objekte von geschichtlichem oder archäologischem<br />
Interesse öffentlich verkauft, zu<br />
Handelszwecken ausstellt oder zum Verkauf vermittelt<br />
oder wer solche Werke oder Objekte gewohnheitsmäßig<br />
verkauft, ist verpflichtet, dem<br />
Käufer die Papiere auszuhändigen, aus mit denen<br />
die Authentizität oder zumindest die wahrscheinliche<br />
Zuordnung und die Herkunft dieser Werke<br />
hervorgehenbescheinigt werden; sind keine solche<br />
Papiere vorhanden, so muss auf die in den Rechtsvorschriften<br />
über Verwaltungsunterlagen vorgeschriebene<br />
Art und Weise eine Erklärung abgegeben<br />
werden, aus der alle verfügbaren Informationen<br />
über Authentizität oder wahrscheinliche Zuordnung<br />
und Herkunft hervorgehen. Diese Erklärung<br />
ist, soweit dies die Art des Werkes oder Objektes<br />
zulässt, auf einem Foto desselben anzubringen.<br />
Capo V V. Kapitel